The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
89001–89050 of 101974
Page 1781 / 2040

SAA 19 110. Launching Boats and Water-Skin Rafts in Northern Babylonia (CTN 5 p. 35)
(1) [To the king], my [lo]rd: [your servant A]šipâ. [Good heal]th to the king, my lord! (4) [We] set into motion [the boat]s and water-skin rafts [which] were launched [into wate]r [in] Dur-Ladini, and proceeded to Bab-bitqi. (8) If [the kin]g commands: "Let the first-come (boats) proceed to take (the barley)", (then) either Balassu or Nadinu should man the bo[at]s and water-skin rafts and set out until I have fetched the later ones from Dur-Balihaya.
Daily LifeEconomy
SAA 19 111. Boats and Water-Skin Rafts are Well Despite an Attack (CTN 5 p. 31)
(1) [T]o the king, my lord: your se[rvant] Ašipâ. Good health to the king, [m]y lord! (4) I brought the boats to Sur[u]. The prefect of the boatmen who [...] (Break) (r 2) [Bor]sippan [troops c]ame out and attacked the men of Balassu; seven men were wo[un]ded and five were killed. Also one chariot fighter of [mi]ne was killed with them. But the boats and water-skin rafts are well.
Daily LifeEconomy
SAA 19 117. Boats, Water-Skin Rafts, and Accusations (CTN 5 p. 86)
(Beginning destroyed) (1) [......] who/which were plundered. P[N ...] (3) Nabû-ahu-iddina [......] (4) and Kudurru, the [......] (5) of the governor of [......] (6) boats together with those of G[N ...] (7) and 20 water-skin rafts [......] (8) with man[y] men [......] (9) after [he had arrived] safely (10) I appointed him as th[e ......] (11) which are in the quay of ships [...] (Break) (r 1) all the men [...] (r 2) I do not tel[l] to the king [...] (r 3) [...] have become available; who is taking [them] away? (r 4) And now [...] is blaming me and I have become an outcast [and ... on account…
Daily LifeEconomy
SAA 19 118. Fragment Mentioning Balassu (CTN 5 p. 38)
(Beginning destroyed) (13) [... ...] fort (14) [...] let the troops [...] (Break) (17) [...] did [n]ot obey [becau]se of [......] (18) [...]. Per[haps the ki]ng, my lord, will s[ay: “...] in [...] (20) [......]. As to [what the kin]g, [my] lo[rd, wrote to] me: “[......] (Break) (25) [... w]e will releas[e ...] (26) [...] kill [......] (Break) (r 6) [... the king], my lord, knows that [...] (r 7) [... s]ailed downstream. [Let ...] quickly [...] (r 8) staying [at yo]ur [disposal] ...[...] (r 9) [...] in the canal which [...] o[n ...] (r 10) [...] the terrain [...] the previous people (r 11)…
Daily LifeEconomy
SAA 19 119. Wounded in a Campaign (CTN 5 p. 246)
(1) [T]o the king, my lord: yo[ur] se[rvant] Mušezib-ilu. Good health to the king, my lord! (3) The Gambuleans were in Arrapha on the 3rd day. I was wounded in the military campaign and I am very ill. It is not possible for me to co[me] to the king, my lord. (8) At the moment I am laid up in the town Ša-Turmiš on the Za[b] river. The king, my lord, [knows] that I [... whatev]er Šarru-i[qb]i of Ša-Turm[iš] together with the heralds have taken. (13) If I write [...], I [...]. (14) [Perhaps the king], my lord, will say: "Is [it true] that they have sent [...] to [NN]?" The kin[g, my lord],…
Daily LifeEconomy
SAA 19 120. Shipping Barley (CTN 5 p. 68)
(1) [To the king, my lord: your servant M]ušez[ib-ilu. Good he]alth to the king, [my lord!] (4) [As to what the ki]n[g], my lord, wrote to me: "Do not pile up the rest of the barley until Abi-hari comes. Let him give it to you. Let Ahunu come here quickly [and] super[vise] the Itu'[eans]." (11) Ah[unu is departing] right now. For 20, 21 days [they have been] wa[iting for] the king my lord's [caravan], until A[bi-hari ......] (Break) (r 1) [The king, my lord], kno[ws that ...]. (r 2) I went t[o ... ......] but there was no shipment to the king, my [l]ord. Let me see the king [my] l[ord]'s…
Daily LifeEconomy
SAA 19 121. Fragment Mentioning Mušezib-ilu (CTN 5 p. 249)
(Beginning destroyed) (2) [... the ki]ng, my lord, sh[ould know ...] (3) [...] for nonsen[se ...] (4) [... be]fore me [was] not in the [...] (5) I did not provide [...]. I departed [...... with] my [boa]ts [(and) we]nt [to ...]. Mušezib-ilu [...] (8) [...]s in the well [...] (9) [......] not [...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 124. Sacrifices before Bel and Zarpanitu (CTN 5 p. 71)
(1) A tab[let of NN] to the [palace sc]ribe, his lord. (3) (As to) the sacrifice[s] about which my lord wrote, I have presented one ram before Be[l and] one ram before Z[arpanitu]. Ma[r-biti] stood [...] (9) and my heart [was] re[vived ......] (Break) (r 1) not [...]. (r 2) I have bless[ed my lord before] Nabû and [Marduk]. (r 4) May Marduk and [Zarpanitu] ble[ss the palace] scri[be], my lord!
Daily LifeEconomy
SAA 19 129. Failed Efforts to Win Hearts and Minds in Babylon (CTN 5 p. 21)
(1) [To the king, my lord: your servant NN. Good health to the king, my lord!] (4) [Concerning what the king w]rote to me: "Write the names of all the citizens of Babylon who have come to my side in a letter and send it to me!" (r 1) Nobody has come.
Daily LifeEconomy
SAA 19 134. Horses and Troops to Borsippa and Dilbat (CTN 5 p. 63)
(1) Your servant Nabû-damiq: I would gladly die for the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! Say to the king, my lord: (5) Concerning the orders that the king gave me, things have developed nicely in front of me. Now the king should quickly send the caravan of Nabû-bani and 500 horses here, so that those who are around us can go to Borsippa. (12) Also, a royal messenger [should c]ome into the presence of Yaqiru, the sheikh of the Li['tamu], to summon men to protect the civilians, and they should go up to Dilbat before us. Perhaps it will be possible to enter Borsippa. The king [sho]uld know (this); it is only (a matter) to the army, to the king and to our mission.
Daily LifeEconomy
SAA 19 136. My Messages Do not Reach the King (CTN 5 p. 53)
(1) Your servant Nabû-balassu-iqb[i]: I would gladly die [for] the king, my lord! May Nabû and [Ma]rduk bless the king, my lord! Say to the king, my lord: (5) I am (hereby) sending my tablet to greet the king, my lord. The king, my lord, said: "Your messenger and your [re]port are co[nce]aled from me. Why do I send you a m[essag]e, but you do not send me [a repl]y?" (12) I do [regular]ly send my lett[er] to the king of king[s], but somebody has not all[owed m]y messenger[s g]o quickly to the [k]in[g but] sends them away. (r 1) Eve[r] since a letter of the king has [c]ome to me I have [w]ritten a reply to it and sent it to the king. (But) if somebody does not forward it, the king should not blame his servant!
Daily LifeEconomy
SAA 19 137. No News Yet from Babylon (CTN 5 p. 52)
(1) [Your servant] Nabû-balassu-iqbi: [I would gladly di]e [for] the king, my lord! May Nabû and Marduk bless [the king, my lord]! [Say] to the king, my lord: I have sent [a messenger t]o greet [the king, my lord]. (8) [Concerning the ne]ws of Babylon, [I have sen]t [messen]gers to Babylon (but) they [have not com]e back until now. (Break) (r 3) [... t]o the king (r 4) [...]... of the centre of the city (r 5) [...]...
Daily LifeEconomy
SAA 19 141. Men for the Royal Mule Express Service (CTN 5 p. 89)
(1) Your servant [Abi]-hari: I would gladly die for the king, my lord! Say to the king, my lord: (4) I am (hereby) sending my tablet to greet the king, my lord. I am [doing] (my) work. (7) And since [......] m[e], the king in [......] (Break) (r 2) to the men [...] (r 3) those who [stayed] until the end, did not return. (r 4) No[w] I have provided 100 men from their midst for the royal mule express service. (r 7) By the gods of the king, my lord, I and my father are servants of the king, my lord, (and) our loins [are girded] for the king. (e. 1) Let the king strive [...]. (e. 2) [He has gi]ven me [much], what [can I give] (him)? [May I hea]r [the well-b]eing of the king, my lord, and may I be happy!
Daily LifeEconomy
SAA 19 142. Letter to the Grand Vizier (CTN 5 p. 79)
(1) Your servant Iqipi: I would gladly die for the grand vizier, [m]y lord! Say to my lord: (5) After I had prepared for journey the king's messenger, who raised high her ritual, and after he had left for the king, the oblates of Cutha and Ba[byl]on, ki[ng]’s men, arrived in the fortress [under] our [pro]tection.
Daily LifeEconomy
SAA 19 145. Confined to Babylon (CTN 5 p. 80)
(Beginning destroyed) (1) has been sent from [...]. (2) [...] watc[h]es the evening cerem[ony of DN]. (5) Let him stay there, until I come to the king, my lord. (r 1) Perhaps the king will say: "Why does he stay put since he is in Babylon?" – he has se[nt] his messengers to [...]. (r 7) Right no[w ...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 148. (no title) (CTN 5 p. 69)
(Beginning destroyed) (2) [...] t[o] the king, [my] lord [......] (3) [...]... this [......] (4) this ...[......] (5) to the king, m[y] lord [...] (6) now ...[......] (7) in ... Marduk [......] (8) ...... [......] (9) up t[o ...] as far as [......] (10) unt[il] to the house [of ......] (11) amo[ng] the men [......] (12) [...]... the king [......] (Reverse destroyed or too broken for translation)
Daily LifeEconomy
SAA 19 155. Don’t be Negligent (CTN 5 p. 262)
(1) The king's [wor]d [to NN]: I am [wel]l, y[ou can be glad]. (3) [(Concerning)] the ...[...] carts [wh]ich you are delivering to the Palace, [w]hy did [...]tu say: “There i[s a ma]tter; it concerns one [...], they [...] x talent(s) each and live. (8) Conc[erning ......] (11) He will not [... but ...] his [...], shares [and ...]s, which he ...[...], to the high-ranking officers wh[o] are missing from there (Break) (r 4) [...], the god should [n]ot hat[e me. ...] jug. Moreover, [...] impose them on me there. (r 8) I have written to you. [Don't b]e negligent, [don't b]e negligent, [don't b]e negligent, [......].
Daily LifeEconomy
SAA 19 158. Silver and Chariot Owners from the Household of the Queen (CTN 5 p. 200)
(1) To the ki[ng, my lord]: your servant [Sin-ahhe-riba]. Good health t[o the king, my lord]! Assyria is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (8) Concerning the silver to be collected from ...... [about which the king, my lord], wrote to me, (saying): "Withhold the silver!" - now the[n] I am se[nding] it to the king, my lord. I am also sending 10 chariot ow[ne]rs from the household of the queen. (16) 20 [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 164. Guards are Appointed (CTN 5 p. 97)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-nirka-da''in. Good health to the king, my lord! May Aššur (and) Mullissu bless the king, my lord. (5) As to what the king, my lord, wrote to me: "A [ca]ravan of 1,000 has come up; (7) "[......]. Perhaps (8) [......] I have crossed [the rive]r (9) [......] two days (10) [......] orchards (Break) (r 3) [......] the messenger (r 4) [......] of the villages (r 5) all the [availab]le riding horses and every single Aramean – I have appointed the guards from the town of Adad as far as the town of Uqimutaya. (r 8) I am returning, and (after) I have…
Daily LifeEconomy
SAA 19 167. Dying of Hunger (CTN 5 p. 224)
(Beginning destroyed) (1) [The king, my lord], gave pa[ck animals] into my care but I am not able to take care of them; they will die o[f hu]nger. (5) I have used up the gr[ain ratio]ns that the king, my lord, gave me, having giv[en] them [to] the local people, the specialists in the service of the treasurer and the quartermaster corps of the P[alace]. (r 3) I can give out one homer of barley, but the king, my lord, knows what the governor of Arbela can [affo]rd. (r 6) The Hindareans (and) [the H]atalleans [...] (r 8) Ki[...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 172. Distributing Barley (CTN 5 p. 308)
(1) To the king, my lord: your servant Bel-duri. Good health to the king, m[y] lord! (4) I have g[iven] 6,666 homers 46 litres of [barley] to Inurta-šarru-uṣur. [I have given] 3,333 homers and 3 sea[hs of barley to] Aššur-remanni. (8) [x home]rs of barley [......] (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily LifeEconomy
SAA 19 175. The Pack Animals of the Suhaean (CTN 5 p. 283)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-išmanni. Good health to the king, my lord! (5) Concerning the pack animals of the Suhaean about which the king, my lord, wrote to me, I have reviewed them: 6 chariots, one wooden implement, 11 teams of horses, 3 teams of mules, 120 donkeys and 60 camels. (r 6) I have not counted the men but there are some 400 men opposite me. I have completely crossed over (the river).
Daily LifeEconomy
SAA 19 178. Two Emissaries Bringing Silver (CTN 5 p. 150)
(1) To the kin[g, my lord]: your servant Šarru-[...]. (3) Bini-aya[...] (and) Sili[...], in all two emissaries from Ekron, who brought the silver to me – I have weighed out and rec[eived] (from them) 7 talents and 34 m[inas]. They [... ...], and I s[poke] with them. (12) I have received N[N] and Lu[..., messengers] of [NN], the Ga[zaite. Now] I am on my w[ay] with them to [the Palace].
Daily LifeEconomy
SAA 19 181. Officials Inspecting Samaria (CTN 5 p. 151)
(Beginning destroyed) (2) I [sent x me]n before me [and went] to Samaria. (4) In the mountain, four ...[......] (5) the messenger of the [......] (6) with the vice-governor of the city [...] (7) the official of [......] (8) went ...[......] (9) in the city, the cella[s of ......] (10) behin[d ......] (11) surro[unded ......] (12) ...[... ......] (13) Now [......] (r 2) [c]am[e ......] (r 3) saying, "[......] (r 4) who ... [......] (r 5) the city [......] (r 6) wine ...[......] (r 7) I [......] (Break) (e. 1) [......] all the [...]s
Daily LifeEconomy
SAA 19 183. Building Works on the Urarṭian Border (CTN 5 p. 120)
(1) To the king, m[y] lord: your servant Nabû-uṣalla. Good health to the king, my lord! (4) As to what the king, my lord, wrote to me: "Glaze bricks in Sardu[r]iani ti[ll the 5th] of Ab (V) and then drop it! Appoint Ukkaeans and scouts to supervise the work and let them guard the bricks! You yourselves go glaze bricks in Elizkun for ten days! If the Urarṭian[s] come [t]o Sarduriani to cru[s]h the bricks, let an express messe[nger] come and tell you: 'Revert from Elizkun and overwhelm them!'" (15) I sent spies to reconnoit[re]: Three [go]vernors with their forces are encamped opposite us.…
Daily LifeEconomy
SAA 19 185. Urarṭian Fort Commanders in Arbela (CTN 5 p. 107)
(1) To the king, [m]y lord: your servant Šulmu-beli. Good health to the king, my lord! (4) The Urarṭian fort commanders, whom the governor of Calah brought, are (now) in Arbela. Will they stay there, (or) shall we bring them to Calah? What are the king [m]y [lord's ord]ers? (Break) (r 1) Now [what] are the king my lord's orders?
Daily LifeEconomy
SAA 19 187. Fragment Mentioning the Chief Cupbearer and Nashur-Bel in Šubria (CTN 5 p. 59)
(Beginning destroyed) (1) Those who [..., ... i]n Šubr[ia but] those who [..., will] not [...] in the land of the ki[ng, my lord]. (r 1) The chief cupb[earer ...] (r 2) with the troops [of ...] (r 3) I and Nashur-Be[l ...] (r 4) with the troops o[f ...] (r 5) we were unite[d] with one anoth[er ...] (r 7) opposite him [...] (r 8) we shall do [...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 194. Providing Road Stations with Horses (CTN 5 p. 142)
(1) To the king, m[y] lord: your servant Nabû-belu-ka''in. The very best of he[al]th to the king, my lord! (5) As to what the kin[g], my lord, wrote to me: "Harass the road stations which have your horses, and come!" (9) The horses [...] accordingly (10) [......] early (Break) (r 1) ...... (r 2) they are hungry, [...] was/were not given (to them) in Durtunu. (r 4) The caravans before me are taken, the Babylonian merchants have been delayed by one stage [...]. (r 8) Bel-le'i and about 90 mares of M[u]šeṣi are eating in the presence of [Ašš]ur-da''inanni. I did not see him and his son is (not) coming either. (Side too broken for translation)
Daily LifeEconomy
SAA 19 195. Wayward Gurreans and Eunuchs (CTN 5 p. 130)
(1) To the king, m[y] lord: your servant Nabû-ahhe-[...]. Good health to the kin[g], m[y] lord! (4) Concerning the son of Attua about whom I sai[d] to the king, my lord: "He will come." He came out but tur[ne]d back; his father is coming. (7) The 40 Gur[r]eans who have been serving the king, my lord, have not been a problem ever after the year that they went to Hardu until now. Now they have not come out to go along with their colleagues. Attua has said: "You are not going. You are my servants." (15) Concerning the towns about which the king, my lord, wrote to Nabâ, he has not given them…
Daily LifeEconomy
SAA 19 196. Booty in Mazamua (CTN 5 p. 114)
(Beginning destroyed) (2) I wen[t d]own, razed the towns and burnt them, lifted the ba[rl]ey and [p]iled it up in the fort. (5) The ‘mule house man' has come, saying: "Let me divide the booty into portions in Mazamua. Kanunayu th[e ...] is departing." I sent word and they are coming down no[w]. (9) Let [the king], my [lo]rd, write me quickly so that he may set out. (11) [...] bread [...] (Break) (r 1) ...[...] (r 2) to [NN ...] (r 3) to [Na]bû-be[lu]-ka''in [...] (r 4) to Mannu-laddi[n ...] (r 5) saying: "This is what [......] (r 6) Wh[y sho]uld they convict me [...]? (r 7) [... ...n]i, [NN] (r 8) [sa]ying: "[...], the [‘mule house] man' [......] (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily LifeEconomy
SAA 19 197. An Orchard in Kiṣirtu (CTN 5 p. 104)
(1) To the k[ing, m]y lord: yo[ur] servant Ubru-Libbal[i]. Good he[al]th to the king, my lord! (4) (As to) the fru[it o]f the orchard of Kiṣir[t]u [about which the kin]g, my lo[rd, wro]te to me: "From whom do you buy it?" I buy it from my uncles A[šš]ur-mušallim and Nergal-m[uš]allim. (11) [......] the house of the cupbearer in [...].... (12) Thereafter, thi[s ... ...] was re[cor]ded on a writing-board. (Break) (r 1) [Let the king, my lord], ask Ha[... and] the (family) heads of Kiṣirtu. (r 4) If this is not the truth may the [k]ing not redeem me. I am a dog but the k[i]ng, my lord, has…
Daily LifeEconomy
SAA 19 198. Building a Fort (CTN 5 p. 237)
(Beginning destroyed) (2) [Con]cerning the city Issete [and ......], about which the king wrote to me: "[......] (4) according to the same 5 men [......] (5) water for them to drink ...[... ...].... (6) What we are building is all right [......] (7) a palace [......]. We are also building a fort [...] and will pl[ace] guardsmen there. [L]et pack animals for the guards come up here [...]. (10) As to what the king, [my lord, wrote to me]: "The anima[ls ......] (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily LifeEconomy
SAA 19 199. Messengers from Dur-Ladini (CTN 5 p. 36)
(1) To the k[i]ng, my lord: your servant Sîn-ašared. Good health to the king, my lord! (4) The messengers have come from Dur-Ladini, saying: "The forces [o]f the son of Zerî are 250 cavalry (mounts); there are no archers of his." (8) [...]... have likewise come to us. Th[ey] stayed 14 days on the ri[ver] bank on the other side (of the river). They [sa]id: "We [......] (Break) (r 2) wine [......] (r 3) [...] the Palace [......] (r 4) [......] (r 5) [they] ca[me to m]e, saying: (r 6) "[......] (r 7) [...] wine [......] (r 8) [...]... [......] (r 9) not [......] (r 10) [......] (r.e. 11) they p[l]aced him/it. (r.e. 12) [L]ater on, [......].
Daily LifeEconomy
SAA 19 200. Distributing Men and Barley (CTN 5 p. 268)
(Beginning destroyed) (1) I [went to the town] Rapiša. (2) [I pl]aced [watchtow]ers th[ere] and p[ut them on alert], I transported [barley] and piled it up [th]er[e], and I brought troops into it. (7) From there I am going to [...]li and Menaga, (two) fo[rt]s of Aššur-be[lu-taqq]in. Where they have not been put on alert, I will alert them, and I will transport barley, pile it up there, and bring troops into them. (r 5) [I have e]qui[p]ped the fort[s which] were placed under Bel-aplu-iddina, saying: "[...li] (and) Menag[a ...]" (r 9) [the fo]rts [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 202. I Shall Complete my Brother’s Mission (CTN 5 p. 75)
(1) [A tablet of NN to my brother NN. I am well; good health to] m[y broth]er! (5) As to what [my] brother wrote: "The day you se[e] my tablet, go up [...] to meet the king." (7) Is [h]e coming? It is not all due to me but [th]anks to my brother. (9) The whole world knows that I have devoted myself to my brother. Behold that my brother gives credence to my prosperity and my good fortune. (13) Let my brother send Nabû-le'i to me one day so that I can speak to him, and let him take in what I have to report and [s]ay, [a]nd let him tell it to my brother. (r 1) Let me hear my broth[er]'s answer…
Daily LifeEconomy
SAA 19 203. Cultivating and Harvesting (CTN 5 p. 88)
(Beginning destroyed) (1) [who ...]ed to cultivate their [fields ...] situated in outlying regions, saying: "Cultivate (them)!" - they are (now) being harvested. (6) [(...) su]stena[nce field(s)] (7) [...] .... (8) Now that Zeru-ibni has g[o]ne [t]o the king, my lord, (r 3) ...[...] one to Zeru-ibni ... who with Ṣalam-šar[ri]-i[qbi] and Ma[...] we said [...] (r 8) to li[v]e [...] (r 9) m[e]n who [...] f[ro]m (Break) (e. 1) The king, my lord, can be gl[ad ...] (e. 2) the captives whom the king, [my lord ......] (e. 3) a strong ox, their harve[st ......].
Daily LifeEconomy
SAA 19 204. Report on Stored Grain (CTN 5 p. 320)
(1) [T]o the king, [my] lor[d]: your [se]rvant Šarru-ila'i. Good health to the ki[ng], my lord! (5) As to stored grain about which the king, my lord, wrote to me: "Inspect the crops under [......]. (11) The crop[s ...] whi[ch ......] (Break) (r 2) I am se[nding ......] to [the king, my lord]. (r 5) The crop[s ......] (r 8) [h]e/[i]t is on the border.
Daily LifeEconomy
SAA 19 205. Let the King my Lord Ask Him (CTN 5 p. 311)
(1) To the king, my lord: your servant [DN]-šarru-uṣur. The best of health to the k[ing, my lord]! (3) May the [...] be w[ell]! (Break) (r 1) [Let the king, my lord, a]sk him.
Daily LifeEconomy
SAA 19 208. Treasury Horses (CTN 5 p. 294)
(Beginning destroyed) (2) is too much for me without protection. (4) There are 3-4 teams (of horses) in one house and no men! (6) Now, concerning the treasury horses about which I spoke to my brother (and about which) he said: "Let them be removed from me" (Break) (e. 1) As to [......] (e. 2) ... [......] (e. 3) [they should] stre[tch out ......].
Daily LifeEconomy
SAA 19 209. Distributing Fields (CTN 5 p. 205)
(Beginning destroyed) (1) [Concerning the ... whom I stati]oned in [...], we distributed [field]s to them as the king, my lord, [ord]ered, and I appointed a palace servant to lead them. (But now) Tardi[tu-Aššur] has dismissed him. He has referred the matter to the king, saying: "The king has exempted the fields for me." (10) [......] the fields [......] (Break) (r 1) [No]w then I am s[ending] t[he ...s] to the king, my lord. Let the king, my lord, ask them. (r 4) If the king, my lord, exempted the fields and gave them to Tarditu-Aššur [I am respo]nsible, (and) I will drop the fields of [Tarditu-Aššur] from the fields from which I exact state service.
Daily LifeEconomy
SAA 19 212. Fragment Mentioning the Town of Renni (CTN 5 p. 72)
(1) [To the king, m]y [lord]: your servant [DN-ah]u-u[ṣur]. The v[e]ry best [of health t]o the k[in]g, my lord! (3) [As to what the king], my lord, wrote to me: "Serve [...]...! (5) [......]... seize ... and give it to him! (6) [......]... [...] I came out (7) [...] I [...]ed [... and w]rote to him, [saying: “......] we will go to the town of Renni. (9) [... who] seized [...], 20 days (10) [......], saying: "He did not co[m]e t[o] the governor [of ...] (11) [...] (12) [......] I [w]r[ot]e to him (13) [......] I will ask [for the ne]ws [and notify] the king. (14) Afterwards (15) [...... ...]s…
Daily LifeEconomy
SAA 19 216. “Why Did I Appoint You?” (CTN 5 p. 250)
(Beginning destroyed) (4) he should co[me ......] (5) he said: "Bring [......] ...[......] (7) "w[ent] to (his) guard. [... why] did I appoint you? [......] (9) "to guard [......] (10) "Is it true? [......] (11) The might of the king [will …] his [… …] (Break) (r 5) chari[ot ......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 220. “His Brother Will Come” (CTN 5 p. 264)
(Beginning destroyed) (1) [...] the house of my brothers (2) [... wi]th my people (3) [...] I shall enter in person (4) I shall [ta]ke and give [...] (r 1) [... th]at now (r 2) [...] ... me, I have sent (word), [he is sick but] his [br]other will come and stay with [(...)] his (brother's) king's men. (r 5) [...... o]f the king, my lord (r 6) [...... the kin]g, my lord (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 221. Digging out Boats (CTN 5 p. 265)
(Beginning destroyed) (1) I said: "[...] they will set out. Dig your boats out!" But they don't obe[y]. (5) Let the king, my lord, send him an order to dig out his boats.
Daily LifeEconomy
SAA 19 223. Fragment of a Letter to the King (CTN 5 p. 270)
(1) To the ki[ng, my lord]: your servant [NN]. The very b[est] of heal[th to the king, my lord]! Good health t[o ...]! The house o[f the king is well]. (7) The servants [of ...] (8) aroun[d ......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
SAA 19 225. Seed, Stored Grain and Barley Given to the People (CTN 5 p. 280)
(1) [To the king, my lord: your servant NN]. Good hea[l]th [to the king, my lord]! (4) [Concerning the ...] about wh[om the king], my lord, [w]rote to me: [......] (7) bread [......] were placed. (8) [May] they speak in the k[ing my] lo[rd's] presence. (9) to [......] (10) I will come out [... with t]hem (11) [......] the seed. (12) I have g[i]ven to 150 persons 5 seahs each of his seed, their stored grain and seed in full. (r 1) [...] I have given (them) barley (rations). (r 2) [... st]ored grain ... (r 3) Conc[erning] their [...]s, (r 4) [NN and NN] kept turning back (r 5) two [......] their cohort commander (r 6) [...]. May [the king], my [lo]rd ask [NN and ...]parri. (Rest destroyed or too broken for translation)
Religion & Myth
SAA 19 226. Copper Cooking Pots (CTN 5 p. 284)
(Beginning destroyed) (2) [... ...]... on (3) [...] his old [...] (4) I have given [to Da]yan-Adad (5) [... m]ina(s) of silver (6) [... x hun]dred corn rations (7) [...] people (8) [... x] hundred sh[ee]p (9) [...] b[u]l[l]s (10) [......] horses (Break) (r 2) [......] R[i]za[...] (r 3) [... da]ughter of Ubrî (r 4) [......] four female singers (r 5) [...... cooking po]t of copper, ... cooking pot of copper (r 6) [...]... of copper ... (r 7) [...] all of [t]hat (r 8) [... in the] presence of Marduk-naṣir (r 9) [......] on ...[...] (r 10) [......] I gave him [......] (Rest destroyed or too for translation)
Daily LifeEconomy
SAA 19 227. Collecting Silver (CTN 5 p. 306)
(1) [To the king], m[y lord: your servant: ...]an[ni. Good health t]o the king, my lord! (4) [As t]o what the king, my lord, [wrote to m]e, now, I have collected all the silver [and barley]. (7) [I have ... the ...]...s of Ṣi[l-Bel, s]ealed them, ...[... ... and am sending them] to the ki[ng, my lord]. (Break) (r 1) [.... Let the ki]ng, [my] lo[rd, se]nd word so that I [...] the people [or rel]ease (them). (r 3) I shall assign (those who) are staying home [as ...].... I am [herewith] se[n]ding [them with] Ibâ. (r 6) [... bec]ause of [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomySAA 19 003. The Commander-In-Chief Defeated the Arabs (CTN 5 p. 175)
(1) The [k]in[g]'s word to Inurta-belu-uṣur. (3) Check and receive all the ca[me]ls that the commander-in-chief will give to you. [...] Badi'-Il is with you; entrust them to him and let them be grazed in the midst of the land. (9) The commander-in-chief has now defeated these Arabs but let your guard of the steppe be as strong as previously. Your rams [from] the steppe [to] the midst of the land have been left on their own but they must be shepherded until ... (r 3) (As to) the campaign against the Tabalean(s), they will explain to you how [to ...] between [GN an]d Apamea (and) between Qadeš…
Daily LifeEconomySAA 19 004. The King Encourages Amurru-šumu-iškun (CTN 5 p. 80)
(1) Say to Amurru-šumu-iškun: thus says the king: (3) Let your guard be strong (over) Kihudaksi! (5) You have feared Mišaru-naṣir for the sake of Assyria and he frightens (you). But fear not and don't be afraid of him. You will bear the responsibility for the land. (11) Now, the troops of the chief cupbearer (and) Aššur-eṭir have sent 100 horses, two chariots, and 300 oxen and they [a]re at your disposal. (r 2) [...] is harvesting [...] and they have sent the crop to you. (r 5) My messengers, who are coming up to you fr[o]m Dummal, are entrusted to you. Guard them, but they should not take…
Daily LifeEconomy