Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 197. An Orchard in Kiṣirtu (CTN 5 p. 104)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P428930

Translation · reference

High confidence
(1) To the k[ing, m]y lord: yo[ur] servant Ubru-Libbal[i]. Good he[al]th to the king, my lord! (4) (As to) the fru[it o]f the orchard of Kiṣir[t]u [about which the kin]g, my lo[rd, wro]te to me: "From whom do you buy it?" I buy it from my uncles A[šš]ur-mušallim and Nergal-m[uš]allim. (11) [......] the house of the cupbearer in [...].... (12) Thereafter, thi[s ... ...] was re[cor]ded on a writing-board. (Break) (r 1) [Let the king, my lord], ask Ha[... and] the (family) heads of Kiṣirtu. (r 4) If this is not the truth may the [k]ing not redeem me. I am a dog but the k[i]ng, my lord, has…

Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P428930/

Why it matters

Transliteration

a-na ⸢LUGAL⸣ be-lí-⸢ia⸣ / ARAD-⸢ka⸣ [m]⸢SUḪUŠ⸣—ŠÀ—⸢URU⸣ / lu-u ⸢DI-mu⸣ a-na LUGAL be-lí-ía / ⸢in-bu ša⸣ GIŠ.SAR ša URU.ki-ṣir-⸢te⸣ / [ša] ⸢LUGAL be-lí iš-pur-a-ni⸣ / [ma]-⸢a⸣ TAv IGI man-ni / ⸢ta-laq-qi⸣ TAv IGI / m⸢aš-šur⸣—mu-šal-lim / mdMAŠ.MAŠ—⸢mu-šal⸣-lim / ŠEŠ-MEŠ—⸢AD⸣-ia ⸢a-laq⸣-qi / ⸢x x x x x⸣-ni É ⸢LÚv⸣.KAŠ.LUL / ina ⸢ŠÀ* x⸣ [x x]+⸢x x⸣-ti / an-ni-[te?] ⸢x⸣ [x] ad—⸢da?⸣-ti / ina ŠÀ-bi…

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P428930.

Attribution

Image: BM — + IM lidars (National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq (on loan, British Museum, London, UK ?)) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P428930). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P428930/.

Related tablets

Related sources