Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 203. Cultivating and Harvesting (CTN 5 p. 88)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P393686

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (1) [who ...]ed to cultivate their [fields ...] situated in outlying regions, saying: "Cultivate (them)!" - they are (now) being harvested. (6) [(...) su]stena[nce field(s)] (7) [...] .... (8) Now that Zeru-ibni has g[o]ne [t]o the king, my lord, (r 3) ...[...] one to Zeru-ibni ... who with Ṣalam-šar[ri]-i[qbi] and Ma[...] we said [...] (r 8) to li[v]e [...] (r 9) m[e]n who [...] f[ro]m (Break) (e. 1) The king, my lord, can be gl[ad ...] (e. 2) the captives whom the king, [my lord ......] (e. 3) a strong ox, their harve[st ......].

Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393686/

Why it matters

Transliteration

[x]-šú-nu [x]+⸢x x⸣+[x x] / šá a-na a-⸢ḫa⸣-ti / i-ri-ši ⸢ŠE.BAR? x⸣-ú-ma / um-ma e-⸢ri-iš⸣ / i-ni-ṣi-⸢du⸣ <[x]> / [(x)] ⸢ma⸣-ʾu-ú-[tu?] / [x x]+⸢x⸣ lu ⸢x⸣-tú / en-na ul-⸢tu⸣ / mNUMUN—DÙ [a-na] ⸢pa⸣-an ⸢LUGAL⸣ / be-lí-ía ⸢il-lik⸣ / ki-i ⸢x x <x⸣> 01? ⸢a⸣-na / mNUMUN—DÙ ⸢bar ra ša⸣ / ⸢KI?⸣ md⸢NU—LUGAL—iq⸣-[bi] / a-na mma-⸢x⸣+[x x x] / ni-⸢iq?-bu⸣-u [x] ⸢x⸣+[x] / a-na a-šá-⸢bi⸣ [x x] /…

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393686.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393686). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393686/.

Related tablets

Related sources