Position in chronology
SAA 19 183. Building Works on the Urarṭian Border (CTN 5 p. 120)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, m[y] lord: your servant Nabû-uṣalla. Good health to the king, my lord! (4) As to what the king, my lord, wrote to me: "Glaze bricks in Sardu[r]iani ti[ll the 5th] of Ab (V) and then drop it! Appoint Ukkaeans and scouts to supervise the work and let them guard the bricks! You yourselves go glaze bricks in Elizkun for ten days! If the Urarṭian[s] come [t]o Sarduriani to cru[s]h the bricks, let an express messe[nger] come and tell you: 'Revert from Elizkun and overwhelm them!'" (15) I sent spies to reconnoit[re]: Three [go]vernors with their forces are encamped opposite us.…
Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393663/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL be-⸢lí-ía⸣ / ARAD-ka mdPA—ú-ṣal-⸢la⸣ / lu DI-mu a-na LUGAL be-⸢lí-ía⸣ / ša LUGAL EN iš-pur-an-ni ma-a a-⸢di⸣ [UD 05?-KAM] / ša ITI.NE SIG₄-MEŠ ina URU.d15—⸢BÀD⸣-a-⸢na⸣ / šu-ḫu-ṭu ra-a-me ma-a KUR.ú-ka-a.a / LÚv.da-a.a-li ina pa-ni pi-qid-di ma-a EN.NUN / ša SIG₄-MEŠ li-iṣ-ṣu-ru :. ma-a at-tú-nu / ina URU.el-iz-ki tal-⸢la-ka⸣ 10 UD-MEŠ SIG₄-MEŠ ⸢šu-uḫ⸣-ṭa / ma-a ki-ma KUR.URI-⸢a⸣.[a]…
Scholarly note
Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393663.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393663). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393663/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.