Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

4,302 of 106,994 tablets · 6 filters activeClear filters

1251–1300 of 4302

Page 26 / 87

~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 091. (no title) (CT 54 435)

(1) Your servant, the šandabakku: I would gladly die for the king, my lord! May Enlil, Ninurta (and) Nusku b[les]s the king, my lord! [Say to] the king, my lord: (7) [...] king, [my] lord[, ...] (Break) (r 2) May the king, my lord, send me [n]ew[s] of the king, my lord!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 092. Handing Over Murderers of Babylonians (ABL 0848)

(1) To the king, my lord: your servant Lanšê. Good health to the king, my lord! (4) Concerning the murderers of the Babylonians of whom the king, my lord, wrote, whenever the canal is open for the Hindareans, they speak lies! (10) Now then I have, instead of the murderers, handed over to the Babylonians two Hindareans and one (subject) of Abi-hasâ. I have at the same time handed over to the Babylonians the mothers of the Rasitu tribe.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 093. Hostages of Hindareans; Digging Canal and Choosing Bulls (CT 54 174)

(1) To the king, my lord: yo[ur servant] Lanšê. [Good he]alth to the king, my lord! [Say] to the king, my lord, for the well-being of the king, my lord: (6) [No]w, concerning the [host]ages of the Hindareans of whom the king, my l[ord], wrote, I never take anyone — if he is a hostage or not a hostage — and imprison him in the garrison of the king, my lord! I bear (personally) the responsibility for all hostages of the Hindareans who are with me. (16) Now, regarding those two soldiers, who were with them, they have come. (18) Their [...] in [...] (19) ... [...] (r 1) [...]. Because they are…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 094. Withholding Hostages (ABL 1382)

(1) To the king, [my] lord: [your servant Lanšê]. Good health to the ki[ng, my lord! Say] to the king, m[y] lord, for the well-being of the king, [my] lord: (5) [When] the ki[ng, my lord], raised me from the clouded darkness, saying: "[...]," he dispatched [.....], (and) his grandees c[onstantly ...] my face to [...]. (10) Now ... [...] (11) of the king, my lord, [...] (12) to the king, [my] l[ord, ...] (13) the govern[or ...] (14) in ... [...] (Break) (r 2) [D]akuru [will] remove the [extensive] land from the hands of the king, [my] lord, and [I shall go] to the presence of the king, my…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 095. Withholding Hostages (to the Vizier) (ABL 1316)

(Beginning destroyed) (1) [...] Now th[en ...] (2) [...] your enemy [...] (3) [...] as soon as someone [...] (4) At the time of Šamaš-buna[ya ...] a certain Ha'ir used to send ...[...] (as) hostages. They were caught [...], and [...]. (8) [In the days] of Aššur-belu-taqqin, who [...], I myself used to do a lot to [...] (and) to eliminate the host[ages ...]. (11) Now in the days of [Marduk-šarru-uṣur] they h[ave taken] a hostage of mine [...] (13) in his youth ... [...] (14) we are not trusted [...] (15) and not [...] (16) who in the kin[g's] palace [...] (17) and (whom) the king, your lord,…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 096. Giving People for People (ABL 0849)

(1) To the king, my lord: your servant Lanšê. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord, for the well-being of the king, my lord: (6) Now, concerning the people of whom the king, my lord, wrote: "They are servants of Zeru-ibni; give them [ba]ck to him!" — there are no servants of Zeru-ibni in (my) presence. In reality, the two men are Damuneans, vanguards of the king, my lord. (14) Their brothers [...] (15) Zeru-ibni to [...] (16) In case a word [...] (r 1) and the men here [...] (r 2) both and [...] (r 3) they are (my) friends and owners of [...] (r 4) I have handed them…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 097. Fragment Mentioning the Damunu Tribe (CT 54 131)

(Beginning destroyed) (1) [...] not [...] (2) [...] when I [...] (3) [...] ... and of ... [...] (4) [...] the Dam[uneans ...] (5) [...] rose against me [...] (6) [...] they received [...] (7) [...] who through an arr[ow ...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 098. (no title) (CT 54 505)

(Beginning destroyed) (2) [...] to Zeru-ib[ni ...] (3) [... ] Aššur to the king, [my] lord [...] (4) [As to what the king (my lord) wr]ote: "[...] for the new[s ...]" (5) [...] When [the hear]t of the king, my lord, is [...], (6) [...] they will do [the king's work] and [...] to [...]. (7) [As to what the king (my lord) wro]te: "[...] the women to [...] (8) [Their eyes] are se[t] upon them" [...] (9) [Their eyes] are set upon the king, my lord, (only) [...] (10) (When) [... com]es, he will see (it), and the kin[g ...] (11) [...] my herald [...] (12) [...], saying: "The words [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 099. Fragment Mentioning the Damunu Tribe and Der (CT 54 102)

(Beginning destroyed) (2) [...] my [...]s (3) [...] to house and gate (4) [... Bel]-usatu (5) [...] my [...] (6) [NN, ...]-Bel, his brother, (7) [...] will come (8) [...] all (9) [...] nicely (10) [... they] came (11) [...] the governor (12) [... t]o the presence (13) [...] have [go]ne (14) [NN, the son] of Tabnea (15) [who ...] fled (16) [... the] Damuneans [sent him] on the road (and) [help]ed (him) to flee. (18) [......] (19) [...] 30 [...]s (Break) (r 1) [...] anything (r 2) [...] he sent him. (r 3) [...] have been placed, saying: (r 4) "[... pr]ince, princess (r 5) [...] this (r 6) [...]…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 100. (no title) (ABL 0851)

(1) To the king, my lord: your servant Lanš[ê]. [Good health] to the king, my lord! [Say to] the king, [my] lord, for the well-being of the ki[ng, my lord]: (6) [The king], my lord, [...] (7) [Concerning what the king], my [lord], wrote: "[...] (Rest destroyed or too broken for translation)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 101. Report on the [Son of Yakin]; Shipping Barley to Bab-bitqi (ABL 0893)

(1) To the king, my lord: your servant Badâ. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord: The fortress and the troops of the king are well. The people of the land are well. The king, my [lord], can be glad. (6) Concerning the ne[ws of ...] (Break) (r 2) [...] at the disposal of the[ir] people (r 3) [... of the ki]ng [is] with them (r 4) [...] I did not wi[sh] them to be deported (r 5) [... will he]ar: "The kin[g ...] (r 6) [...] and Badâ [did not wish] them to be deported" (r 7) [...] this, which in front of them (r 8) [...] was accomplished particularly well. (r 9) As [...] I…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 102. The King Should Appoint Aqar-Bel-lumur (ABL 0892)

(1) To the king, my lord: your servant Badâ. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord: (5) The king, my lord, has done me more favours than to all the countries. My name has become respectable under the protection of the king, my lord. I pro[mise] to return the favours [that the king, my lord], has done. (11) [...] that under the protection [...] (12) may come to an end [...] (13) Should the king, [my lord, say: "..."] (Break) (r 1) May the king, [my] lord [...] quickly [send] Na[bû-... here] by mule express, so that he may speak with my servants and encourage them. Let him…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 103. Fragment Mentioning Bada (to the Chamberlain) (ABL 0855)

(1) To the chamberlain, my lord: your servant Aqar-Bel-lumur. The best of health to [the chamberlai]n, my lord! (5) I[n ...] of Badâ, (6) you[r] servant, [...] of water (7) [...] has he [not] laid (it) down? (8) [... w]ith us (9) [...] why (Break) (r 1) I have written to my lord. May my lord do as he wishes.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 104. (no title) (ABL 0856)

(1) [To the king], my lord: [your servant Aqar-B]el-lumur. [Good health t]o the king, my lord! [Say to the king, m]y lord: (5) [Concerning ...] ... a pair (6) [about which the king, my lord], wrote, (7) [I have now sent] ... and a pair (8) [...] to the king, my lord. (9) [...] and in case (Break) (r 2) [...] this land (r 3) [...] are they [n]ot reliable? (r 4) [... roof]-beams in accordance with the wish (r 5) [...] there is (r 6) [...] the men who were taken away (r 7) [...] ... (r 8) [...] are glad (r 9) [...] ... I will give.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 105. On Accounting (to Bel-ibni) (ABL 0854)

(1) Tablet of Aqar-[Bel-lumur] to Bel-ibn[i, his lord]. Good health to [my lord]! (4) Now, ho[w can I do the] account[ing] which [my lord] commanded? (6) Now then [...] very good [...] (Break) (r 1) is placed [...] (r 2) I shall recei[ve...] (r 3) and [my] lord [...] (r 4) the entire audience gift [...]. (r 5) [After] you came and Ri[mutu] took 10.5 talents of his silver, they are alienating town after town. And he himself [is] very [...]. (r 9) I am in the land of the enemy. Even the sole [king's servant], Šulâ the haruspex, says, tearing at his beard: "Why does the king gird his loins? He has never shown respect to him!" [...]

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 106. The Son of Yakin in Babylon; Nabu-hamatua Attacks the Litamu (ABL 0436)

(1) [To the king, my lord: your servant Aqar-Bel-lum]ur. [Good health to the king], my lord! [Sa]y to the king, my lord: (5) News of the son of Yakin: he is [in] Babylon. (6) Furthermore, [I have] heard that Nabû-hamatua — and he has troops with him — has ... marched downstream all the way to the Litamu. Firstly, they are saying: "Why do the Assyrians keep attacking our towns? We shall go and attack the cities of Bit-Dakuri." (15) Secondly, it is being said that they say: "Isn't it actually good that he (Nabû-hamatua) came? When they pull themselves back, we shall have entered Babylon." (r 2)…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 107. Report on the Son of Yakin (CT 54 119)

(1) [To] the king, [my lord]: your [servant] A[qar-Bel-lumur. Goo]d health [to the king, my lord]! (4) Concerning the n[ews of the son of] Yakin: [...] (6) [...] three [...] (7) [...] my lord [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 108. (no title) (ABL 0857)

(1) [To the] king, m[y] l[ord]: [yo]ur [servant] Aqar-Bel-lumur. [Good] health to the king, my lord! [Say] to the king, my lord: The fortress [and the troop]s of the king [are well. The mood of the pe]ople of the land is good. [The king, my lord, can b]e glad. (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 109. Report on the Son of Yakin; NN with Archers in Dur-Abihara (ABL 1319)

(1) [To the king, my lord: your servant Aqar-Bel-lumur]. Good [health to the king, my lord]! Say t[o the king, my lord: The fortress] and the troop[s of the king, my lord] are well. The mood of the [people of the land is good]. The king, [my] lo[rd, can be glad]. (9) New[s of the son of Yakin]: h[e is in Babylon]. (11) There [...] (12) to [...] (13) to ... [...] (14) in Babylon [...] (15) after his heart [...] (16) and after he had boasted in the middle ... [...] (17) [had] ... [...] (Break) (r 3) [... he has] gone. ... [...] (r 4) [Now th]en [I will f]ind out wha[t it is and] send a detailed…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 110. The Son of Yakin Will not Come for the New Year’s Festival (CT 54 111)

(Beginning destroyed) (1) [......] each other [...] (2) [...... h]e wen[t ...] (3) [......] the Kiši[tes ...] (4) [......] at the foot [...] (5) [......] the Borsi[ppeans, the Sippareans] (and) the Cuthae[ans, saying]: "This year the son of Yak[in] will not come [in] the month Nisan (I)." [He ga]ve [the order]: "The king of Elam has held him back, but you, come yourself and sacrifice your lambs!" (11) I have made inqui[ries]. After he wrote to the son of Yakin, Kuttiya, the son of Šarrani, wanted to return to his presence. He did not [agree but] gave him [40] minas of silver and spoke to him…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 111. Kalbi-Uku’a Submits to the King (CT 54 039)

(1) [Your servant Aqar-Bel-lumur: t]o the ki[ng, my lo]rd. Good health [to] king, my lord! [Say] to the [king, my lord]: The fortre[ss and the troops] of the king are well. The mood of the people of the land is good. The king, my lord, can be glad. (7) Now then Kalbi-Ukûa has gone to the audience of the king, my lord! The king, my lord, can rejoice! May Bel and Nabû grant to the king, my lord, that all the men who have transgressed against the king, my lord, in this way will come an[d bow] before the king, my lord! (14) And perhaps [...] (15) he will proceed [... of] (16) the king, my lord,…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 112. The Wife of the Son of Yakin is Dead; King has Saved the Country (CT 54 393)

(1) To the king, my lord: [your] ser[vant Aqar-Bel-lumur]. Good health to the ki[ng, my lord]! Say to the ki[ng, my lord]: the fortr[ess and the troops of the king], my lord, are well. The king, [my lord, can be glad]. (6) Concerning the news of the son of [Yakin: he is in Babylon]. His wife has die[d. ...] (8) I have written to the governor, (but) I did not put [...] to [...] until [...]. (10) I am now writing to the king, my lord: [...] (11) of Nergal-naṣir and [...] (12) When they cam[e ...] (13) in Babylon, in Cutha [...] (14) in cities under the command of [...] (15) his house under […

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 113. News on the Son of Yakin; Catching Criminals (CT 54 305)

(1) [To the king, m]y [lord: your servant Aqar-Bel-l]umur. [May the ki]ng, my lord, (be) well! [Say to the king, m]y [lord: The fort]ress and [the troops of the king are well. The mood] of the people of the land [is good. The king], my [lord can be glad! (8) Concerning the news] of the son of Yakin: [he is in Babylon]. My [...] (10) [......] ... of the king [...] (11) [......] ... [...] (12) [......] you go [...] (13) [......] ali[ve ...] (14) [......] the nešakku-priest [...] (15) [......] have attacked [...] (16) [......] to put down [...] (17) [...... t]o Badâ [...] (18) [...... the]re are…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 114. Affairs of Hanana and Belet-taddina (CT 54 401)

(1) [To the king, my lord]: your [servant Aqar-Bel]-lumur. Go[od health to the king], my lord! Sa[y to the king, my lord]: The [fortress] and the tro[ops of the king] are [well. The mood of the pe]ople of the land is g[ood. The king, my lord, can be] glad. (Break) (r 2) from [......] (r 3) wherever [......] (r 4) I shall send [...] (r 5) I did not let [...] detained [...] (r 6) I do not send [...] (r 7) just as I ... [...] (r 8) are complete. Wi[th ...] (r 9) my lord. Goodness [...] (r 10) they have hit, to H[anana ...] (r 11) with the harem warden [...] (r 12) I came [...] (r 13) to the…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 115. The Son of Yakin Prepares for the New Year’s Festival (ABL 0261)

(1) To the king, our lord: your servants Nabû-šumu-lišir and Aqar-Bel-lumur. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: the fortress and the armed forces of the king are well. The king, our lord, can be glad. (9) News of the son of Yakin: he is in Babylon. He is waiting for the month Nisan (I). As soon as the month Nisan is over, we shall hear the relevant report and inform the king, our lord. (r 1) [...] the eunuch (r 2) [...]... before (r 3) [...] Now (r 4) [...] dependent (r 5) [...] archers (r 6) [...] 4 donkeys (r 7) 700 [...] we have dispatched to the king, our lord.…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 116. The Son of Yakin in Babylon;May the King’s Messenger Come Quickly (ABL 0264)

(1) To the king, our lord: [your] servants Nabû-šumu-lišir and Aqar-Be[l-lumur]. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: the fortress and the troops of the king are well. The mood of the people of the land [is good]. The king, our lord, can be [glad]. (9) Concerning the news of the [son of Yakin]: he is in Babylon. (11) As to the news [of ...] (Break) (r 1) [...]...[...] (r 2) [... of the k]ing, our lord, (r 3) [...]... [the moun]ted messenger of the king (r 4) to [...] ... of the king, our lord, (r 5) and [...] shall come. (r 6) The messengers of the king should now quickly come to us. Then we will come quickly, see the king, our lord, and [get] confident. May we become happy under the protection of the king, our lord!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 117. The Son of Yakin in Babylon; May the King’s Messenger Come Quickly (CT 54 023)

(1) [To the king, our lord: your servants Nabû-šumu-lišir] and [Aqar-Bel-lumur]. Go[od health to the king, our lord! Say to] t[he king, our lord: [The fortress] and the troops [of the ki]ng are well. The mood of the people of the land is [good]. The king, [our lord], ca[n b]e gl[ad]. The [...] of the king [...]. (10) Concerning the news of [...], he is well. He is being observed. (12) As to the news of the man of Bit-Yakin: he is in Babylon. (14) Normally, after the [...] of the king have survived and those who are in the [enemy] land deci[de] to go [back to] Assyria [from] the enemy land, a…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 118. The Son of Yakin [in Babylon]; Report on Bit-Dakuri (CT 54 114)

(1) To the king, [our lord: your servants] Nabû-šumu-[lišir and Aqar-Bel-lumur.] May [the king, our lord, be] well! Say t[o the king, our lord: The fortress] and the troops [of the king] are well. [The mood] of the people of the land is go[od. The king], our lord, can be [glad]. (8) [Concerning the news] of the son of Yakin: [he is] in [Babylon]. (10) As to the news of the Da[kureans, NN], the son of Raha[...] (12) of Lanšê [...] (13) the scribe of [...] (14) and Nabû-uša[llim...] (15) because of the capture [...] (16) [..] he has caugh[t him ...] (17) [...] their [...] (18) [... c]am[e ...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 119. Report on the Son of Yakin (CT 54 350)

(Beginning destroyed) (1) [The king, my lord], can [be glad]. (2) [News] of the son of [Yakin: he ......]. (3) As to the n[ews of ......] (Break) (r 1) [...] in [......] (r 2) [...] and [......] (r 3) [...] is getti[ng ......] (r 4) [...] wherever [......] (r 5) [...] Nippur [......] (r 6) [...] says: "[......]" (r 7) [...] of barley and [...] flour [......] (r 8) I respect the treaty of the ki[ng ......] (r 9) He fled [.......] (r 10) "(All) the lands as [......] (r 11) he has sei[zed] with them [......] (r 12) he fled [......] (r 13) because thus [......] (r 14) because [......] (Break) (e. 1) [... wi]th the shei[kh .......] (e. 2) [who ca]me, they will con[quer ......]

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 120. Elamite Attack (ABL 1335+)

(1) To the king, our lord: your servants Nabû-šuma-lišir and Aqar-Bel-lumur. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: The king's forts and troops are well. The mood of the people is good. The king, our lord, can be glad. (8) On the 8th of Kislev (IX), on the eve of the 9th day, a messenger of Šamaš-belu-uṣur, the legate of Der, arrived on a passageway horse. (While) the people [of] Zitta were organizing help, he said: "Go up to the fortified place! The king of Elam is (marching) against you!" (14) When we said to him, "Proceed against him! Tell us, why are you organizing…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 121. To the Vizier: Coming to the review (ABL 0640)

(Beginning destroyed) (1) May our lord [quickly] write [us] that he is in go[od health and] hap[py]! (5) I and Aqar-Bel-lumur are now coming to the review. (9) (As to) the silver sword, of which I talked with my lord and my lord told me: "It will be made" — may my lord make a [beauti]ful silver sword and keep it for me.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 122. Pouring Gifts on Abu-eriba, King’s Relative (ABL 0511)

(1) To the king, my lord: your servant Nabû-šumu-[lišir]. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord: (4) I prepared everything for the journey of Abu-eriba, the king's relative, and his wife, and they have now arrived. (7) Abu-eriba has been given a kusītu-gown, a woollen cover, a threaded work dress of Tukriš, bracelets worth 1/3 shekels gold, 2 silver dishes, 35 dependents, 2 female singers, 1 horse, 2 camels, 4 donkeys, 20 cows, 300 sheep and 1 wagon; and his wife was provided with jewellery worth 2/3 minas of gold. She [with] all [her lady staff ...] was dressed in…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 123. A Royal Eunuch Should Come (CT 54 410)

(1) To the king, [my lord]: your servant Na[bû-šumu-lišir]. Good health [to the king, my lord]! Sa[y to the king, my lord]: (Break) (r 2) of/what ... [...] (r 3) I have writte[n ...] (r 4) goes [...] (r 5) ... [...] (r 6) and place [...] over [...], (r 7) until [...] we write [...]! (r 9) [If] it is agreea[ble to the king], my lord, [...] (r 10) which in their hands [...] (r 11) [of] the king, my lord, [...] (r 12) and if it is agreeable to [the king, my lord], let one of the king's eunuchs make [him] attain [...]. (r 15) May the kin[g, my lord], do as he wish[es]!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 124. Report on Troops and Their Belongings (CT 54 192)

(1) [T]o the [king, my lord]: your [ser]vant Na[bû-šumu]-li[šir.] Good health to the [king, my lord]! Say to the ki[ng, my lord]: (5) Concerning the men of whom [the king, my lord], wrote to me, [...] 188 men, among them 53 [dependents], 20 oxen, 24 donkeys, [x] sheep, [x mi]nas of gold (Break) (e. 1) [...] your house [...]-peopl[e ...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 125. (no title) (ABL 0265)

(1) T[o the king, m]y lord: your servant Nab[û]-šumu-liš[ir]. Go[od hea]lth to the king, [my] l[ord]! Sa[y t]o the king, [my] l[ord]: (5) [The ... o]f the information of[ficer whom the king] sent [to me] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 126. (no title) (CT 54 032)

(1) To the king, my lord, [your servant Nabû-šumu-lišir]. Good health [to the king, my lord]! Say to th[e king, my lord]: (4) This dog [...] (5) I [am] i[n ...] (6) and he [...] (7) Bit-Da[kuru ...] (Break) (r 2) "[......] (r 3) ... [...]." (r 4) His words [...] (r 5) He is not circ[umspect ...] (r 6) He and [...] (r 7) the woodcutter [...] (r 8) a contract [...] (r 9) I will give ... [...] (r 10) which the king of Assyria [...] (r 11) broke [...] (r 12) the words of the king [...] (r 13) Nabû-šuma-iddin[a ...] (r 14) of the king, my lord ... [...] (e. 1) [...] let him speak to the king, my lord. (e. 2) [...] I have not spoken with him. If (e. 3) [...] and [it is agreeable] to the king, my lord (e. 4) [...] below her.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 127. Sending Messengers to Greet the King (CT 54 438)

(1) [Your servant Kalbi-Ukû: I would gladly die for] the kin[g, my lord]! Good health [to the king, my lord! Say] to the ki[ng, my lord]: I [am herewith] sending [my ta]blet to greet [the king, my lord]. (7) [Previously] I did [not] send [...] to (inquire about) the well-being [of the king, my lord]. (9) [...] Now [I am sending x+]4 men for the well-being (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 128. Writing Down and Sending the King the Names of Noblemen (ABL 0900)

(1) Your servant Kalbi-Ukû: I would gladly die for the king, my lord! Good health to the ki[ng], my lord. Say to the king, m[y] lord: I am herewith sending a tablet for the well-being of the king, my lord. (7) Concerning the noblemen of whom the king wrote: "Write (their names) down!" I shall now write them down, however many (or) fe[w] (they be). (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 129. Organising the Cult of Eanna (ABL 1200)

(1) Tablet of Sîn-duri to the king, his lord. The guard of Eanna and the temples of your gods are well. (5) Concerning [the ...] of the Lady of Reš [...] and the [...]s of Nanaya of which the king wrote: "Let [them] be in[stituted]" — (8) [...] the king for ever [...] (9) [...] well-being [...] (10) [...] with [...] (11) [...] they climb up [...] (12) [... they] bless [...] (13) [...] with [...] (14) I shall write everywhere as follows: "[If] you [... silver] and gold without the king's (permission) and giv[e out] prebends [...], you shall [...] (Break) (r 1) without [the king('s permission)…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 130. Securing Barley and Garden Products for Eanna (CT 54 483)

(1) Tablet of Sî[n-duri] to the king, [his] lord. The guard of Eanna and the temple of your gods are well. (5) Nabû-šuma-iškun, the governor, the foster child of the king, is paralysing me because of the garden and the men; he does not let me to do my work in peace. The king could solve the matter with one word, so that there would be silence between us! Now he is going to the audience of the king. Let the king decide what is (to be done). (13) Qištiya, the prelate, is turning me into a laughingstock in the assembly, he is telling me: "Chaff in excess of one litre should go for interest."…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 131. (no title) (CT 54 040)

(1) [Tablet of] Sîn-duri, [prelate of] Eanna, [to the ...], his lord: (4) [...] of the Lady of Reš (5) [...] has chosen (6) [...] the elders (7) [...] stood (8) [thi]s [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 132. Deserters for the Vizier (CT 54 085)

(1) [Tablet of Bull]uṭu [to the viz]ier, his lord. May [Uru]k and Eanna bless [my lo]rd! (5) [Now] there are 20 defectors [wh]o have gone over to the side of the vizier, [my lord] — Aššur-belu-taqqin [should] bring them out. [Perhaps] my [lo]rd will say: "Who are th[es]e [me]n?" (10) Nabû-ahhe-iddina [from] Bit-[Uqa]ta; (11) Ilu-bani, [a Ch]aldean; (12) Amel-Enlil, [a Hi]ndarean; (13) Il-palṭi, [a Hi]ndarean; (15) [...-il]u, your messenger, [...]; (16) Marduk-šarru-uṣur, [a ...]mean; (Rest destroyed or too fragmentary for translation)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 133. You Owe the Tribute of Two Years (CT 54 002)

(1) Tablet of Nabû-dan to Nabû-šuma-iškun: (3) Why haven't I seen you at the camp for the past two years? And since you haven't seen my house either, by Bel, the tribute of the past two years is incumbent on you.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 134. Report on Merodach-Baladan (CT 54 150)

(1) Your [servant] Ṣi[llaya]: I would gladly die [for the king of the universe, my lord]! May Uruk [and Eanna bless] the king of the univ[erse, my lord]! Say to the king, my lord: (6) After [...] (7) before [...] (Break) (r 2) the son of Yakin [...] (r 3) to the king, [my] lo[rd ...] (r 4) thither [...] (r 5) Perhaps [the king, my lord, will say] (Rest destroyed or too fragmentary for translation)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 135. Appeal to the King (CT 54 065)

(Beginning destroyed) (2) [May ...] and Uruk [bl]ess [the king, my lord]! Say [to the king, my lord]: (4) (I swear) by the god himself (5) [......] that (6) [......] to you (7) [......] seizes you (8) [......] that before (taking) oath (9) [......] my crime is sl[ight]. (10) [.....] why (11) [.....] in the presence of the king (12) [.....] the šandabakku (13) [.....] Bel-usati (Break) (r 2) [......] Uruk being exiled (r 3) [.....] if heaven has decided [...] all ... (r 5) [.....] I do not say: "[...] I am an Akkadian" — [...] would lead me away [on accou]nt of it. [May] the king [rescue] me!…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 136. Elamite Offensive at Bit-Imbiya (ABL 0781)

(1) Your servant Marduk-naṣir: I would gladly die for the vizier, my lord! May Anu and Ištar bless the vizier, my lord! Say to the vizier, my lord: (6) The caravan from Lahiru arrived on the thirteenth of the month Tammuz (IV). The sons of Ina-tešî-eṭir, from the house of Ṣullulu, brought wool from Bit-Imbiya. (r 1) They say: "Now the palace herald and the entire army of Upper Elam are at Bit-Imbiya. They are crossing a ford on the river Abani." (r 6) I have sent the news to the vizier, my lord. May my lord command at the palace that troops be positioned opposite them at Der until the king has attained his objective.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 137. Why Did you Give [...] Back to Merodach-Baladan (ABL 1095)

(1) Your servant Nabû-zera-iddina: I would gladly die for the king, my lord! May Anu and Ištar bless the king! Say to the king, my lord: (6) [When] they heard from the citizens of Ur that [...] (8) [...] Merodach-Balada[n ...] (9) [they] will perish [...] (Break) (r 2) "W[hy] did you gi[ve ...] back [to] Merodach-Baladan?" The king, my lord, must not believe it! I have not given anything back to anyone. (Erasures)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 138. Fragment Mentioning Merodach-Baladan

(1) [Tablet of ...]eššir [to the king], his lord. [Say t]o the king, my lord: (4) [Concerning the ...] of Nabû-zera-iddina [... about which the ki]ng wrote, (6) [......] I wrote (Break) (r 1) [......] as (r 2) [......] gave ... (r 3) [...] Merodach-Baladan (r 4) [...] ...

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 139. Account of Disbursed Silver (ABL 0527)

(1) Tablet of Šuma-ukin to Nergal-naṣir: (3) (Concerning) what you wrote, "Give Arrabatu to Qallatu!" — Binitu, Tu'atu, Huluttu and Arrabatu (already) are at her disposal. Why did you during these 8 years think of Arrabatu (only now)? (10) (As to) what you wrote earlier, "You gave me silver during good times of the land, but during the destruction of the land you took it back" — what you wrote is correct. But as to the payment of silver that you made: (15) In the second year of King Merodach-Baladan, the silver that you wanted to have, (namely) 10 minas, was given to the Cuthaeans by…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 140. Arameans in Uruk Friendly to the Son of Yakin Should be Deported (ABL 0747)

(1) Your servant Nabû-ušallim: I would gladly die for the king, my lord! Say to the king, my lord: (4) Concerning the Arameans of whom the king, my lord, wrote, there are among them Arameans, who came from Uruk. [They are] now on the shore of the channel o[f Merodach-Ba]ladan. (10) [...] among them (11) [have proce]eded (12) [...] they have gone (13) [...] I/he have examined (14) [...] of Barik-il (Break) (r 1) [...] none of them ran away and came to the king, my lord. By the gods of the king, my lord, none of those who have received favours from the son of Yakin has heard anything benevolent from him! (r 9) The king, my lord, should uproot them so the land can be happy. They should not harass the servants of the king, my lord! They are not reliable.

Daily Life