Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 087. Unoccupied Men (ABL 1027)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238449

Translation · reference

High confidence
(1) [Yo]ur [servant] Šullum[u: I would] gladly die for the king, my lord! May [Uraš and Ninegal] bless the king, my lord! Say to the king, my lord: (5) Certain unemploy[ed] men [...]. (6) Nabû, who overwhelms cri[mes...] (Rest destroyed)

Source: Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238449/

Why it matters

Transliteration

[ARAD]-⸢ka⸣ mšul-lu-⸢mu⸣ [a-na di-na-an] / LUGAL be-lí-ia lul-lik ⸢d?⸣[IB ù dNIN-É.GAL] / a-na ⸢LUGAL⸣ be-lí-ia lik-ru-[bu] / um-ma-a a-na LUGAL be-lí-ia-[a-ma] / ERIM-MEŠ šu-nu re-qu-⸢ti⸣ [x x] / d.AG ⸢da?⸣-ip ḫi-⸢ṭa⸣-[ti] / ⸢ku⸣-[x x x x x x x x x x]

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238449.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238449). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238449/.

Related tablets

Related sources