Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 115. The Son of Yakin Prepares for the New Year’s Festival (ABL 0261)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P237829

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) To the king, our lord: your servants Nabû-šumu-lišir and Aqar-Bel-lumur. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: the fortress and the armed forces of the king are well. The king, our lord, can be glad. (9) News of the son of Yakin: he is in Babylon. He is waiting for the month Nisan (I). As soon as the month Nisan is over, we shall hear the relevant report and inform the king, our lord. (r 1) [...] the eunuch (r 2) [...]... before (r 3) [...] Now (r 4) [...] dependent (r 5) [...] archers (r 6) [...] 4 donkeys (r 7) 700 [...] we have dispatched to the king, our lord.…

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-i-ni / ARAD-MEŠ-ka mdAG—MU—SI.SÁ / ù mKAL—dEN—lu-mur / lu-ú šu-lum a-na LUGAL be-lí-i-⸢ni⸣ / um-ma-a a-na LUGAL be-lí-i-ni-a-ma / šu-lum a-na URU.ḪAL.ṢU-MEŠ / ù e-mu-qu šá LUGAL / ŠÀ-bi šá LUGAL be-lí-i-ni / lu-ú ṭa-a-bi ṭè-e-mu / šá DUMU—mia-GIN ina TIN.TIR.KI / šu-ú pa-an ITI.BARAG / i-dag-gal áš-šá-a ITI.BARAG / ul-te-ti-qu ṭè-en-šá / ni-šem-me-e-ma / a-na LUGAL be-lí-i-ni /…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P237829.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237829). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237829/.

Related tablets

Related sources