Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 118. The Son of Yakin [in Babylon]; Report on Bit-Dakuri (CT 54 114)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238457

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) To the king, [our lord: your servants] Nabû-šumu-[lišir and Aqar-Bel-lumur.] May [the king, our lord, be] well! Say t[o the king, our lord: The fortress] and the troops [of the king] are well. [The mood] of the people of the land is go[od. The king], our lord, can be [glad]. (8) [Concerning the news] of the son of Yakin: [he is] in [Babylon]. (10) As to the news of the Da[kureans, NN], the son of Raha[...] (12) of Lanšê [...] (13) the scribe of [...] (14) and Nabû-uša[llim...] (15) because of the capture [...] (16) [..] he has caugh[t him ...] (17) [...] their [...] (18) [... c]am[e ...] (Rest destroyed)

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL [be-lí-i-ni ARAD-MEŠ-ka] / mdAG—MU—[SI.SÁ u mKAL—dEN—lu-mur] / lu-ú šu-[lum a-na LUGAL be-lí-i-ni] / um-ma-a a-⸢na⸣ [LUGAL be-lí-i-ni-a-ma] / šu-lum a-na [URU.ḪAL.ṢU.MEŠ] / ù e-mu-qí [šá LUGAL ṭè-em] / šá UN-MEŠ KUR šu-⸢lum⸣ [ŠÀ-ba šá LUGAL] / be-lí-i-ni lu-ú [ṭa-a-bi áš-šú ṭè-em] / šá DUMU—mia-GIN ⸢ina⸣ [TIN.TIR.KI šú-ú] / áš-šú ṭè-em šá LÚ.⸢da⸣-[ku-ru mx x x] / DUMU-šú šá mra-ḫa-[x x…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238457.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238457). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238457/.

Related tablets

Related sources