The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
25801–25850 of 27828
Page 517 / 557
SAA 20 052. Cultic Reforms and Religious Practices at Assur (CA pl. 1-2)
(columns i-iii destroyed) (beginning (about 50 lines) broken away) (iv 2) [...... Sennach]erib (iv 3) [......]... (iv 4) [......] of silver (iv 5) [...... he stati]oned (iv 6) [......] the chariot (iv 7) [...... on the x]th (iv 8) [...... Ad]ad (iv 9) [...... is fa]vourable (iv 10) [......]... (iv 11) [......] to him and (iv 12) [...... he recei]ved (rest (about 13 lines) broken away) (beginning (about 50 lines) broken away) (v 1') [Ada]d, [Nisaba, Šala]; Zababa, Babu, [E]a, [Belet]-ili, Damkina, Ninurta. (v 4') The Chariot, the W[eapo]n, Amurru, Haya, Kusu, Ninurta of the Wall, Tišpak,…
Religion & MythDaily Life
SAA 20 053. Text Similar to No. 52 (PKT 14-15)
(beginning (about 30 lines) broken away) (i 1') [Ea, Belet-ili], Damkina and [Ninurta] go [to the Akit]u [House aft]er Aššur. [The Chariot, the Weapon, Amurru], Haya, Mandanu, [Nusku and K]akka go before Aššur. (i 6') [The gods] of the Akitu House on the right and left of Aššur: (i 7') [Aššur, Mul]lissu, Mašmaš, Šerua, [Sîn, Ni]kkal, Šamaš, Aya, Enlil, [Ištar of Nineveh], Kakka, Kippat-mati in the courtyard. [Hay]a and Kusu i[n] the courtyard. [Total 14] gods [o]n the right. (i 12') Anu, Antu, Adad, Šala, Ea, Belet-ili, Damkina, Ninurta, Nergal, Nu[s]ku, and Mandanu in the courtyard. Total 11…
Religion & MythDaily LifeSAA 20 054. Fragment of a Text Similar to No. 52 (KAV 049)
(beginning broken away) (i 1') [Sîn, Nikkal; Šamaš], Aya; [Anu, Antu; Kippat-mati], Enlil; [Adad, Šala; Iš]tar of Heaven, [Ištar of Nineveh; Ištar] of Arbela, [Assyri]an [Ištar; Zababa, B]abu; [Belet-ili, Da]mkina; [Ninurta, Kakka], Nabû, [Nergal, Mard]uk (rest broken away) (beginning broken away) (ii 1') Aššur, M[ullissu, Šerua]; Sîn, [Nikkal]; Šamaš, [Aya, Kippat-mati]; Anu, [Antu], Adad, [Šala]; Ištar of [Heaven, Ištar of Nineveh]; Ea, the Be[let-ili, Da]mk[ina, Ninurta: total gods wh]o go afte[r Aššur]. (ii 11') The Golden Chariot, [the Weapon], Amurru, [Haya], Kusu, Tišpak, [Ninurta of…
Religion & MythDaily LifeSAA 20 055. Record of Events at Ešarra on 20-x-714 (CTN 2, 246)
(1) [In the r]eign of Sargon (II), king of Assyria, [in the ep]onym year of Issar-duri, governor of Arrapha (714) , [on the 20th day], the basalt [so]cle underneath the panther of copper was brought into the House of Aššur. [While] the socle was being dragged, they pushed the altar into the socle and delivered a report [bef]ore the king. (6) On the 21st [of Tebet] (X), the royal scribe, Nabû-šallimšunu, came to the Inner City. [...s] were brought [in] big carts from the house of the governor and slain on the altar. (8) [The regular off]ering was performed before Aššur. The House of God was…
Religion & MythDaily Life
SAA 16 001. Letter to Urtaku, King of Elam (ABL 0918)
(1) A tablet from Esarhaddon, king of Assyria, to Urtaku, king of Elam, [my] br[other]. I a[m] well, your sons and daughters are well, my country and magnates are well. May Urtaku, king of Elam, my brother, be well, may my sons and daughters be well, may your magnates and your country be well! (9) Aššur, Sîn, Šamaš, Bel, Nabû, Ištar of Nineveh, Ištar of Arbela and Manziniri have now [fulf]illed and confirmed what they promised, (and) have developed our f[rie]ndship to (its) peak. (14) N[ow t]hen, [...] of establishing fame (15) [......] (Break) (r 1) [...] [1]00 1[00 x x x x] (r 2) [...] [1]50 1[50] 5 5 [x x] (r 3) [...] [1]50 150 5 5 5 [x]
Daily Life
SAA 16 002. King’s Word to the Queen Mother (ABL 0303)
(1) The king's word to the mother of the king: I am well. Good health to the mother of the king! (6) Concerning the servant of Amos, about whom you wrote to me — just as the king's mother commanded, in the same way I have commanded. It is fine indeed, as you said. (r 4) Why does Hamunayu go?
Daily Life
SAA 16 003. King’s Word to Issar-na’di (ABL 0417)
(1) The king's word to Issar-na'di: I am well. You can be glad. (5) As to Aššur-abu-iddina, [whom you w]rote to me about, (7) [...] which is [no]t good (8) [...] has said [...] (r 1) [s]end me [...]! But it is good that you wrote to me.
Daily Life
SAA 16 004. King’s Word to Ištar-[...] (ABL 0300)
(1) The king's [word] to Ištar-[...]: I am [we]ll. [You can be gl]ad. (3) [As t]o these men [... about whom you] wrote: "No[w ......]" (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily Life
SAA 16 005. Settling Accounts and Preparing for Royal Visit to Harran (CT 53 930+)
(1) [The king's word to ...l]î: [I am well], you [can be gl]ad. (3) [Ahabû] is [no]w co[ming to y]ou. [Make] everything ready for him [quickly]! [...] my garments (and) the garments [of] my [two] sons, [and give him] wool, [x] sesame, a corres[ponding] (amount of) wine, [mul]es and camels! ... [from] Sî-abu 20 minas of silver! (12) Count out emmer, barley, wheat (and) grapes according to the market price and give them to his manservant! Get the (relevant) document and destroy it! (16) Review the rams, deposit šupuhru-cedar! Inspect the threshing floors of the gardeners, write (a report) on a…
Daily Life
SAA 16 006. Reading Letters to the King (CT 53 391)
(Beginning destroyed) (1) As [to what you wrote to me]: "You did not read [nor open the letter] which [I sent] to you." (3) How [would] I [not do] thi[s]? When a letter whi[ch you send to me comes] to [my re]porter, [he pe]rsonally [opens] the let[ter] and [makes me hear] its [infor]mation. (9) [W]hy [should I read] a letter? I take care of myself. (When) I see [a letter], I do not open it nor r[ead it]. (r 2) Besides, the messenger [who brings a letter] to [his lord], whether a guard, [a ...], or a mounted [messenger ...] — let them bring [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 007. Sealed Order (CT 53 693)
(Beginning destroyed) (1) I wro[te ......] (2) until n[ow ...] (3) When the seal[ed order came to me], I personally sent [......] (6) without [ ......] (7) you [......] (r 1) who is in the presence [......] (r 2) no [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 008. Augurs from Hamath (ABL 1346)
(1) [O]f the augu[rs ...] (2) [the] (king) of Hamath, the sister [...] (3) [At] the beginning of the reign [...], (4) the year which [...] (5) I brought him here, and [p]ersonally [spoke] as [follows] in the presence of [...]: "[Let] the augur[s le]arn [...]." Therea[fter ...] (Break) (r 1) they deposite[d ......] (r 2) and y[ou ......] (r 3) loyally [...] (r 4) s[end ...] to me! [...] (Break) (r.e. 9) [bef]ore the (king) of Hamath [...] (Rest destroyed or too broken for translation )
Daily Life
SAA 16 009. Fragment Referring to Bel and Offenders (CT 53 351)
(Beginning destroyed) (3) [... sayi]ng: "One [...] (4) [... ] If [...] (5) your [...], which [...] upon you (6) Did he not gather [...]? (7) [... say]ing: "It is not Bel (8) [......] (9) [...] Be loyal! (r 1) [...] your brothers (r 2) [...] here do not know (r 3) [that] you keep sending [letters to the so]n of Marduka (r 4) [...] Now you (r 5) [...] I have sounded (r 6) [......]. And [...] (r 7) [... the o]ffen[der(s) ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 010. They are Plotting to Kill You (CT 53 977)
(Beginning destroyed) (1) [...]s [...] have been plotting [against] me. [I t]old (this) truthfully, and you understood that they have (also) been plotting to kill you. What (else) should I write to you? (6) You know (that) [...] has stood [...] (and that) [...] is [in] my [pre]sence. Why [...] ... [...]? (Remainder too broken for translation)
Daily Life
SAA 16 011. Fragment Referring to Thrones (CT 53 397)
(Beginning destroyed) (1) [...] cam[e ...] (2) [I have he]ard that [...] (3) are continually se[n]ding [...] (4) Again, [(the fact) that] you s[ent] me your [...]s and your [...]s but do not provide them [with ...] (7) [......] says (8) [......] (9) We shall provide you [with ...] (10) [... Š]umma-šarru, a chariot fighter (11) [......] outside [...] (Break) (r 2) [......] throne (r 3) [...] your [...] (r 4) [......] I did [no]t drive away (r 5) [......] enter (r 6) [...] the throne exists (r 7) [...] they are lying to you (r 8) [...] they tell you [...] (r 9) [... wi]th the throne of the deputy (governor) (r 10) [(...)] there is also [another throne] (r 11) [... M]ay he inspect and do [...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 012. (no title) (CT 53 683)
(Beginning destroyed) (1) your [......] ... (2) [...] you (pl.) (3) [...] you (pl.) did not go (4) [...... o]f my father (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 013. (no title) (CT 53 715)
(Beginning destroyed) (1) devastation [.....] (2) [about which] I wrote [......] (3) liv[es ......] (4) you revi[ve ......] (5) [you] brin[g good news .....] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 014. (no title) (ABL 1001)
(1) To the king, my lord: your [serva]nt Assurbanipal. Good health to the king, my lord! May Aššur, Bel and Nabû bless the king, my lord. (7) [... t]o the king, my lord (8) [......] very (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 015. Report on the Cimmerians of Iyaze (ABL 1026+)
(1) [To the king], my lord: your servant Assurbanipal. [Good health] to the king, my lord! May Aššur, Bel and Nabû bless the king, my lord. (3) Concerning Rahiṣ-Dadi [about whom] the king, my lord, said: "Let him enter [into] your [presen]ce, interrogate him, and report to me" — I have interrogated him, and he told me as follows: (6) "The king having sent me, (saying) 'See how the face of Iyazê is, and give him a piece of your mind about those Cimmerians,' I went to see his face: he was very frightened. I said to him about the Cimmerians: 'Why have you removed the Cimmerians?,' and he said as…
Daily Life
SAA 16 016. Cimmerians in Minda (ABL 1161)
(Beginning destroyed) (1) [...]ra said: "He [has go]ne (away)." Let the king ask [him]. (3) Thanks to these gods, [they are] ca[lm], and they are alive due to the kindness of the king. (5) Now then he has brought all the Cimmerians, and they are staying in Mindâ. True, they have [not] yet ... (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 017. Report on Kunaya and Kudurru (ABL 1257)
(1) To the king, my lord: your servant Assurbanipal. Good health to the king, my lord! May Aššur, Bel and Nabû bless the king, my lord. (6) Concerning Kunaya (and) Kudurru about whom the king, my lord, said: "Send word that Sasî be interrogated, he knows about them" — he has writt[en] a[s] follows: (Break) (r 2) "[PN], a Chaldean, has appealed to the king on account of them. (r 5) "They say that an [Ar]amean woman is putting a cloak on her neck and is staying with the king's servants, saying 'I and Abdi-milki are making peace.' (r 12) "This is ... They should read the letter with the repo[rt]."
Daily Life
SAA 16 018. Report on the Border of Urarṭu (CT 53 469)
(1) [To the king, my lord: your servant Assurbanipal. Good health to the king, my lord]! May Aššur, Bel and Nabû bless [the king, my lord]. (6) Dari-šarru, the [...] app[ointed] over the bor[der] of Urarṭu says: "The [......]" (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 019. (no title) (CT 53 147)
(1) To the king, my lord: your servant Assurbanipal. Good health to the king, my lord! May Nabû and [Mard]uk b[les]s the king, my lord. (6) [...... o]f (7) [... is in] my presence. (8) [... may] decide (9) ...
Daily Life
SAA 16 020. Milki-nuri Curses the Crown Prince (CT 53 026)
(1) To the king, my lord: [your servant Assurbanipal]. Good health to [the king, my lord]! May Nabû and Marduk bless [the king, my lord]. (5) I rejected the [...] assembly of Bel-šallim, the chief of trade. Thereafter [...] (Break) (r 2) I spoke to Milki-nuri as the king, my lord, had told me; he looked at the feet, and was trembling with fear. (r 6) I said to him: "Remove the sash from (your) waist and stri[ke] blood!" (r 9) He said: "May not the king[ship be granted] to the crown prince [...... the y]ears that I live."
Daily LifeSAA 16 021. Treacherous Astrologers (Iraq 34 21)
(1) To the king, m[y] lord: your servant Šamaš-šumu-ukin. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (5) Šaridu (and) Nabû-ahhe-ereš, citizens of Babylon, (and) Bel-iddina, a citizen of Borsippa, have sent me the (following) letter: (9) "The king concluded a treaty with us concerning you: 'Tell your lord whatever you hear!' Now, Bel-eṭir (and) Šamaš-zeru-iqiša have neglected the order the king gave them (and) are acting on their own. Aplaya, whom the king sent (with the command): 'Go (and) set up sanctuaries in Babylon!', has made common cause with them.…
Daily Life
SAA 16 022. Audience Gifts for the King (ABL 0534)
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-šumu-ukin. Good health to the king, my lord! May Nabû (and) Marduk bless the king, my lord. (6) One horse from the (governor) of Raṣappa, one wether sheep from Nabû-bani-ahhe.
Daily Life
SAA 16 023. (no title) (ABL 0536)
(1) [T]o the king, [my] lord: your [servant] Šamaš-šumu-[ukin]. Good health to the king, [my lord]! May Nabû and Marduk bless the [king, my lord]! May the gr[eat] gods remember [the king, my lord], ve[ry] favourably [indeed...]. (r 1) A reminder [......] (r 2) my heart [......] (r 3) [...] 30 [......] (r 4) [...] there [......] (r 5) [let] them give [......]
Daily Life
SAA 16 024. (no title) (ABL 0535)
(1) To the [king], my [l]ord: yo[ur] servant [Ša]maš-šumu-ukin. Good hea[lth to the king], my lord! [May Nabû and Mar]duk [b]less [the king, my lord]. (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 025. A Broken Chariot Wheel (ABL 0766)
(1) [To the kin]g, my lord: your servant Šamaš-metu-uballiṭ. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) Yesterday, when I was coming after the king, I entered the centre of Nineveh. There were bricks at the king's guard. [The whe]el of the chariot hit them (and) broke instantly. (12) [N]ow, let the king, my lord, give an order, so that they may do the work on it.
Daily Life
SAA 16 026. Doctor for a Sick Maid (ABL 0341)
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-metu-uballiṭ. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord, very greatly. (8) Now, Babu-gamilat, a female servant of the king, is seriously ill. She does not (even) eat bread. Now, may the king, my lord, give orders that a physician come and see her.
Daily Life
SAA 16 027. Report on Two Women (ABL 1199)
(1) [To the king, my lord: your servant Šamaš-metu-uballiṭ. Good hea]lth to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord, [very] greatly. (6) [Concerning ... about whom] the king wrote to me, I went (and) asked him. He said: "Saggil-ramat, the wife [of] Abi-ili, the ša šēpi guard, (and) [PNf], the wife of Nabû-eṭir [...] (11) [......] her in (12) [...] should heal (them) (Break) (r 1) We shall perform [......], for [...]. (r 2) Now, let Nergal-epuš stay until the woman comes. Should the aforementioned go? If not, the king should send definite (orders). (r 6) If the king commands, let the [...] be poured out on the 29th. (r 8) [......] the shepherd (Rest too broken for translation)
Daily Life
SAA 16 028. Dressing Down the Wife of the Crown Prince (ABL 0308)
(1) Word of the king's daughter to Libbali-šarrat. (3) Why don't you write your tablet and do your homework? (For) if you don't, they will say: "Is this the sister of Šeru'a-eṭirat, the eldest daughter of the Succession Palace of Aššur-etel-ilani-mukinni, the great king, mighty king, king of the world, king of Assyria?" (r 5) Yet you are (only) a daughter-in-law — the lady of the house of Assurbanipal, the great crown prince designate of Esarhaddon, king of Assyria!
Daily Life
SAA 16 029. Debts of the Governor of Barhalza (ABL 0916)
(1) [To the king], my lord: your servant Mardî. May [Ninurta], Zababa, Nergal, Madanu [and Nabû] bless the strong and righteous [kin]g, my lord. (4) [From the beginn]ing I have been his servant. My brother tried to make Bel-zeru-ibni kill me, (but) I grasped [the feet of the crown prince], saved myself from it in darkness and hunger, and fled to the tower [with the crown prince], my [l]ord. Compassion took hold of the king; [at my return], the crown prince sent a messenger with me, [saying], "You are to give him back [the things] that the governor of Barhalza owes him." (9) I constantly…
Daily Life
SAA 16 030. May the King Save Me (ABL 0166)
(1) To the king, my lord: your servant Ibašši-ilu, the ... (4) My brother has died on account of the lawsuit for which I appealed to your father, and my son is being slaughtered because of it. (r 1) The king is the bulwark of the [w]eak one. Let the king ask: I am about to be killed, lost, roaming about. (r 5) I have found rest in the reign of the king. May the king save me!
Daily Life
SAA 16 031. May the King Let Me See Light (ABL 0756)
(1) To the king, my lord: your servant Kudurru, son of Šamaš-ibni, a dead man whom the king revived. Good health to the king, my lord! May Aššur, Šamaš, Bel and Nabû bless the king, my lord. (6) In the previous expedition the king, my lord, summoned me and raised me [from] the netherworld. (9) [What] have I given [...]? At the king's order they have [bro]ught [...] to me. (Break) (r 1) May the king let me s[e]e light, and I will glorify the king, my lord! May I not die of distress and lack of food like a dog!
Daily Life
SAA 16 032. Justice Turned Upside Down (ABL 1250)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ze[r-ket]ti-lešir, the [overseer of white frit]. Good health to the king, my lord! [May] Aššur, Bel and [Šamaš] and Nabû [bless the king, my lord]. (Break) (11) [......] (-) Aššur (12) [......] (13) [ga]ve [...] to [...] (14) [......] mina(s) (16) [... for] my [wo]rk (Break) (r 1) May [the king, my lord], appoint Marduk-šarru-uṣur [...], (and) may he do [......] with m[e]. Now the [...] is not doing justice (to [me]) (and) does not obey the orders of the king, (but) is seeking favour in the eyes of the governors. (r 7) Hear me, O king, my lord! They…
Daily Life
SAA 16 033. Partial Duplicate of No. 32 (ABL 1107)
(1) [To the king], my lord: [your servant] Nabû-zer-ketti-lešir, the [oversee]r of white frit. [Good hea]lth to the king, my lord! May [Aššur, Sîn], Šamaš, Bel, Nabû, [Ištar o]f Nineveh (and) [Ištar o]f Arbela bless [the king], my [lo]rd. (9) May they consolidate [the foundations of] your royal [thr]one [until] far-off [days ...]! (Break) (r 1) [Now], why [have they turne]d upside down [the order that yo]ur [father] gave (and) [the justice which he d]id? [I (alone) out of my whole pate]rnal [house am boundi]ng about [like a dog]. (r 7) Let me keep vigil and [watch for] the king, my lord, [on] my [own]. (r 9) [... May] the man who [se]rves the king, his lord, [not die]! The king, my lord, [may] (however) do [as] he pleases.
Daily Life
SAA 16 034. Let Me Finish My Father’s Work in Calah (ABL 0885)
(1) [To] the crown prince, my lord: your servant Šumay[a. Good] health to the crown prince, m[y] lord! May Nabû and Marduk ble[ss] the crown prince, my lord. (4) The king, your father, saw the work that I did in Tarbiṣu. I did it caref[ully], thinking: "May my name be good before [my] lord." (7) Now, the scribe whom my father appointed to count the work done by the drunks, and the nobles of my father who were assigned to the work — the moment they heard that a scribe had been appointed, they quit the work and ran away. [The king], my [l]ord, did not give me [a hou]se (nor) silver for the rest…
Daily Life
SAA 16 035. Paying Back Father’s Debts (ABL 0948)
(1) To the crown prince, my lord: your servant Šumaya. Good health to the crown prince, my lord! May Nabû and Marduk bless the crown prince, my lord. (5) 1,000 (homers) of barley from the king were at my father's disposal. Now I have given 400 (homers) of barley from it, 600 (homers) of barley remain at my disposal. (Break) (r 1) [......] I have appealed to the crown prince, my lord. May the crown prince, my lord, not leave me in the lurch, (but) do something. (r 5) Just as today the emissaries of all the countries pass [bef]ore your father, so [may] they pass before the crown prince, [m]y lo[rd], for a thousand years.
Daily Life
SAA 16 036. May the King Have Mercy on His Dog (ABL 0620)
(Beginning destroyed) (3) I committed a serious crime against the house of my lords. I (deserved) to be killed, not to be kept alive. Yet the king, my lord, had mercy on his dog. What I have rendered to the king, my lord, instead? My heart, my arms (and) my feet are placed beneath the chariot of the king, my lord. My eyes are constantly fixed upon the king, my lord, and the crown prince, my lord, constantly encourages me. (11) As long as the crown prince is here and not going for the audience to Nineveh, how should I act? I have not set up a wail to the king, my [lord], (but) the king, my…
Daily Life
SAA 16 037. (no title) (CT 53 353)
(Beginning destroyed) (1) [May DNN bless the crow]n [prince, my] lord, [...] very greatly. (3) [May they ...] you what[ever it be]. (5) May I see your [beautiful] face, and [may] I (then) [c]ome [b]ack [to] my work. (Break) (r 1) [...] my [...] (r 2) [......] (r 3) [... of the crown prince], my lord (r 4) [......] (r 5) [... of] the crown prince, my lord (r 6) [......] (r 7) [...] he saw (r 8) [... i]n like manner (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 16 038. Fragment of a Letter to the Crown Prince (CT 53 538)
(Beginning destroyed) (1) [May DNN bles]s [the crown prince, m]y [lord, very greatly]. (Break) (r 1) [......] (r 2) The cr[own] prince, [m]y [lord], can be [hap]py.
Daily Life
SAA 16 039. Appeal on Behalf of a Woman (ABL 1061)
(1) T[o the king, my lord: your] se[rvant PN]. Good he[alth to the king, my lord]! May Nabû (and) [Marduk] bl[ess the king, my lord]! (6) As to [......] concerning whom (f.) [PN appealed to] the king, [saying]: "[The king, m]y [lord], kno[ws that ......]. I am dying be[cause of] her [...]. Let [the king] do me [jus]tice!" (13) Now, I am writing to the king, my lord. Let them se[n]d a sealed order and give it to him, and let them appoint somebody with him to do him justice.
Daily Life
SAA 16 040. Complaints by Blacksmiths (CT 53 013)
(1) We have made and delivered 200 swords of iron, 100 purṭû-weapons of iron, 25 nails of iron for ...s, (and) 200 pakkus of iron, but we cannot make another 200 pakkus of iron. (9) A brother of ours is dying in the house of the baker. For all this work, nobody has given u[s] any firewood. Therefore we cannot ta[ke care of ...] (Break) (r 1) Out of all the [...s], no [......]. (r 3) [We are] 17 blacksmiths, (but) none (of us) has a field [...]. Because we have no field, nobody has given us seed corn. (r 8) The works of the palaces have become a burden on us. May the king enquire and…
Daily Life
SAA 16 041. Magnates Obstructing Justice (ABL 1101)
(1) To the king, our lord: your servants Nabû-tukulti, Nabû-šumu-lešir (and) Mutakkil-Adad. Good health to the king, our lord! May Aššur (and) Šamaš bless the king, our lord. (9) As to what the king, our lord, wrote to us: "I have ordered the magnates to do justice to you" — we have stood before them, but they have refused to render justice to the household of their lord. They have [s]old [all the servant]s of the crown prince for money and [finis]hed them up. (r 5) [The king], our lord, (r 6) [...] there are (r 7) [...] we got scared (r 8) [...] the king will hear (r 9) [...] ... (r 10) [......] for money (r 11) [...] ... (r 12) [...] our lawsuit (r 13) [...] concerning (r 14) [...] the aṣūdu-dish (r 15) [...] there is (Break) (r.e. 18) performs [...]
Daily LifeSAA 16 042. Governor Appropriates a Royal Gift (ABL 0415)
(1) To the king, our lord: your servants Ṣallaya, major domo, (and) Asalluhi-ereš, scribe. Good health to the king, our lord! May Nabû (and) Marduk bless the king, our lord. (8) The governors have squandered the household of our lord, (and) the king does not know. The governor of Arrapha has taken away the gift which the king gave to our lord. May it be known to the king, our lord, that the household of our lord has been squandered. (r 4) The king knows that our lord does not argue with his adversary; and when we litigate, they mistreat us. May the king entrust us to someone of his entourage, who will tell our story before the king. Moreover, may he appoint a royal bodyguard over the house of his servant, so that he may settle the lawsuits concerning the house.
Daily Life
SAA 16 043. My Associate is a Criminal (ABL 0557)
(1) [To the king, my lord]: your [servant PN], the scribe who is in the service of [...], the cohort of [...]. May Nabû (and) Marduk bless the [king], my lord. (7) The king, my lord, appointed us as ... Now Nabû-šumu-iddina, my associate, is a criminal. He has wrecked the servants of the king outside and inside the city, (and) is utilizing the assigned quotas of the king. (14) In response to what I said — "Why [are you wrecking the servants of the king and using the king's] assigned quotas?" — he answered: "[I ...] the corn heap [of ...] (and) the corn heap [of ...]". (r 5) May the king, my…
Daily Life
SAA 16 044. May My Lord Appoint Me (ABL 1234)
(1) To the king, my lord: your servant Iqbi-Aššur, the scribe of Kar-Shalmaneser. Good health to the king, my lord! [May DNN bless] the king, my lord. [May] Bel and Nabû, [and the gods of heav]en greatly [... the king, my lord]! (Break) (r 3) are killing me [by] (giving out) bribes. (r 4) May my [lor]d appoint me, so I can settle (this lawsuit) with them in the presence of the king. Have I been removed [fro]m my duty? The king, my lord, should know (this).
Daily LifeSAA 16 045. Complaints from Naṣibina (ABL 1371)
(Beginning destroyed) (1) The scribe [...] left [his post and did not do] the king's work, saying: "Why [...] my father?" (4) They ap[pointed] me in his stead, (and) I stood by and [served] your father. I [...ed] in Naṣibina, [GN] (and) Hamedê; I [did] work for the king (and) [gave] booty to the king. (10) Last year in Tebet (X), [when I was] in the presence of the king, my lord, [...] report of the Palace [...]. I exacted silver from the me[rchants] and [gave] it to the king. (15) The [...] of the king, [my] lord, [...] had no[t] yet [...], [...] to Barhalza, (when) the scribe returned to my…
Daily Life
SAA 16 046. Asking for Mercy (CT 53 275)
(Beginning destroyed) (1) May they have [mer]cy [on them]. (2) [If the k]ing, my lord, ord[ers], (3) [...] the [...] (4) [...] the chief vic[tualler] (Reverse too broken for translation)
Daily Life