Position in chronology
SAA 16 017. Report on Kunaya and Kudurru (ABL 1257)
Translation — scholar edition
SAA 16(1) To the king, my lord: your servant Assurbanipal. Good health to the king, my lord! May Aššur, Bel and Nabû bless the king, my lord. (6) Concerning Kunaya (and) Kudurru about whom the king, my lord, said: "Send word that Sasî be interrogated, he knows about them" — he has writt[en] a[s] follows: (Break) (r 2) "[PN], a Chaldean, has appealed to the king on account of them. (r 5) "They say that an [Ar]amean woman is putting a cloak on her neck and is staying with the king's servants, saying 'I and Abdi-milki are making peace.' (r 12) "This is ... They should read the letter with the repo[rt]."
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka maš-šur—DÙ—A / lu DI a-na LUGAL be-lí-ia / aš-šur dEN dPA a-na MAN EN-ia / lik-ru-bu / ina UGU mku*-na*-a.a / mku-dúr-ru šá MAN EN iq-bu-u-ni / ma-a šu*-pur liš*-u-lu* / a-na msa-si-i / ma-a šu-tú [ṭè]-en*-šú-[nu] / ú-da ⸢ki⸣-[i] an-ni-i / is-sap*-[ra ma-a] / [x x x x x x x] / [x x x x x x]-te / ⸢ma⸣-[a mx x x x]-a / LÚv*.kàl*-⸢da⸣-a.a / a-mat LUGAL ina UGU-šú-nu /…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334819.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334819). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334819/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.