The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
51–100 of 222
Page 2 / 5
Anonymous Nippur 12 (FAOS 05/2, AnNip 12)
(1) To Inana, Gan-Utu, the spouse of Pa-a-nukuš, the ..., dedicated this (vessel).
LawAnonymous Nippur 14 (FAOS 05/2, AnNip 14)
(1) To Inana, Gan-ezen, the spouse of ..., child of Gunidu, dedicated this (vessel).
Law
Anonymous Nippur 21 (FAOS 05/2, AnNip 21)
Preserves a dedicatory inscription naming a midwife as the dedicant — one of the earliest textual attestations of that profession in ancient Mesopotamia.
LawAnonymous Nippur 22 (FAOS 05/2, AnNip 22)
(1) To Inana, Ur-Inana, the overseer.
LawAnonymous Nippur 24 (FAOS 05/2, AnNip 24, B)
(1) To Ninnisig, Luma, the chief stone-cutter, dedicated this (vessel/plaque).
LawAnonymous Nippur 25 (FAOS 05/2, AnNip 25)
(1) Lugal-hursaĝ, the temple administrator of Enlil.
LawAnonymous Nippur 26 (FAOS 05/2, AnNip 26)
(1) To Inana, ..., the couriers' overseer, dedicated this (statue).
LawAnonymous Nippur 27 (FAOS 05/2, AnNip 27)
(1) To Inana, Gan-Enlila, the spouse of Utum, dedicated this (vessel).
LawAnonymous Nippur 28 (FAOS 05/2, AnNip 28)
(1) To Inana, ..., ..., dedicated this (vessel).
LawAnonymous Nippur 29
(1) To Inana, Ak-Enlila, the chief merchant, child of ..., dedicated this (vessel).
LawAnonymous Nippur 32 (FAOS 05/2, AnNip 32)
(1) To Inana, Barag-ene, the spouse of Mašda, (and) Amar-ezida dedicated this (stone plate).
LawAnonymous Nippur 35 (FAOS 05/2, AnNip 35)
(1) To Inana, the singular woman.
LawAnonymous Nippur 37 (FAOS 05/2, AnNip 37)
(1) Idilum, the temple administrator of Enlil.
Law
Anonymous Nippur 38 (FAOS 05/2, AnNip 38)
Dedicatory inscription naming Munus-šume, child of Ur-šubur, as donor of a vessel to Inana — one of the few Early Dynastic records attesting private dedicants by personal and patronymic name at Nippur.
LawAnonymous Nippur 39 (FAOS 05/2, AnNip 39)
(1) Di-abgal, the herdsman, dedicated (this) bowl to Inana.
LawAnonymous Nippur 41 (FAOS 05/2, AnNip 41)
(1) To Inana, Inimani-zid, ..., and Inana-ursaĝ dedicated this (vessel).
LawAnonymous Nippur 42 (FAOS 05/2, AnNip 42)
(1) To Inana, Ama-azu, spouse of Lugal-urin, the scribe, dedicated this (bowl).
LawAnonymous Nippur 43 (FAOS 05/2, AnNip 43)
(1) To Inana, ..., the smith, dedicated this (bowl).
LawAnonymous Nippur 44 (FAOS 05/2, AnNip 44)
(1) Lugal-urin dedicated this (vessel) to Inana.
LawAnonymous Nippur 46 (FAOS 05/2, AnNip 46)
(1) To Inana, Ilum-alsu, the temple administrator, and Aka, his spouse, dedicated this (vessel).
LawAnonymous Nippur 47 (FAOS 05/2, AnNip 47)
(1) To Inana, Sumu, spouse of Enlil's temple administrator, dedicated this.
LawAnonymous Nippur 50 (FAOS 05/2, AnNip 50)
(1') ... for the well-being of his spouse and šhildren.
Law
Anonymous Nippur 53 (FAOS 05/2, AnNip 53)
One of the surviving Early Dynastic votive dedications from the Nippur tradition, attesting the formula by which a ruler sought divine favour through temple offering a century before the Akkadian Empire.
Law
Anonymous Nippur 54 (FAOS 05/2, AnNip 54)
A child of a Nippur ruler dedicates a votive vessel circa 2450 BCE, attesting the practice of elite dynastic piety through object dedication in the Early Dynastic temple economy.
Law
Anonymous Nippur 57 (FAOS 05/2, AnNip 57)
A Nippur dedicatory inscription naming Ĝirini and her husband Lugal-lu: one of the rare Early Dynastic texts that preserves a private person's cultic relationship with Ninlil outside the royal sphere.
Law
Anonymous Nippur 60 (FAOS 05/2, AnNip 60)
Attests the Early Dynastic Sumerian formula linking a ruler's personal welfare to that of his household — one of the earliest epigraphic anchors for the ideology of dynastic continuity at Nippur.
Law
Anonymous Nippur 65add
A fragmentary Early Dynastic royal inscription from Nippur, one of the earliest attestations linking royal authority to the office of chief governor of Enlil — evidence of how Sumerian kingship was legitimised through priestly-administrative titles c. 2450 BCE.
LawAnonymous Sippar 3 (FAOS 05/2, AnSippar 03)
(1) To ..., Men, ..., dedicated this (statuette) ..., and for the well-being of his spouse and children.
LawAnonymous Ur 16 (FAOS 05/2, AnUr 16)
(1) To Ama-ĝeštin, Ninam, spouse of ..., dedicated this (vessel) for her (own) well-being, and for the well-being of her spouse and child.
Law
Anonymous Ur 17 (FAOS 05/2, AnUr 17)
A fragmentary Early Dynastic royal inscription from the Lagash-Ur-Uruk orbit, attesting the competitive temple-building rhetoric by which Sumerian rulers legitimised dynastic succession ca. 2450 BCE.
LawAnonymous Ur 21 (FAOS 05/2, AnUr 21)
(1) To Nanna, ... for the well-being of ....
LawAnonymous Ur 22 (FAOS 05/2, AnUr 22)
(1') ..., ... dedicated this (vessel) ... for the well-being of his spouse and child.
Law
Anonymous Ur 23 (FAOS 05/2, AnUr 23)
One of the fragmentary Early Dynastic royal inscriptions from the Lagash-Ur-Uruk cluster, preserving a Suen-invocation formula that documents the lunar god's role in legitimising kingship two centuries before Akkadian unification.
LawAnonymous Uruk 1 (FAOS 05/2, AnUruk 01)
(1) After Ninimma filled (Aya-diĝirĝu) with awe by addressing him, Aya-diĝirĝu, father of Aka, the temple administrator of Utu, and Kumtuše, mother of Aya-diĝirĝu, dedicated (this statue) to Ninšubur.
Law
Anonymous Uruk 2 (FAOS 05/2, AnUruk 02)
Votive dedication by a ruler claiming joint kingship over Uruk and Ur attests the practice of dual-city titulature in the Early Dynastic III period, before such formulas were standardised under later imperial regimes.
LawArad-Dumuzida 1
(1) To Inana, lady of the E-ana, his lady, Arad-Dumuzida, temple administrator of Inana, dedicated this (bowl) for his life.
LawBara-heNIdu 1
(1) E-kiri, Baragane-dug, ....
LawBara-heNIdu 2001
(1) To Ninšubur, Ur-akkila, the city elder, dedicated this (statuette) for the well-being of Baragane-dug, ruler of Adab.
LawBara-sagnudi 1
(1) For Šara, Barag-sagnudi, king of Umma, set up this (statue).
LawE-anatum 01 (RIME 1.09.03.01 (Vulture Stele) composite)
(o i 21) ... payed its interest-bearing loan, but took its barley rental. The king of Lagaš .... (o ii 23) Because of ..., the leader of Umma acted belligerently against it and defied Lagaš. Aya-kurgal, king of Lagaš, child of Ur-Nanše, .... (o iii 18) ... and he too defied Lagaš because of its own property. (o iii 23) The ... lion of Ĝirnun's innermost part, Ninĝirsu, let his voice out ...: "Umma ... my forage, my own property in the field of Gu-edena ... Lagaš .... Ninĝirsu, Enlil's warrior ....". (o iv 9) ... Ninĝirsu begot E-ana-tum. ... took delight in him. Inana took him with her, and…
Law
E-anatum 02
Records E-ana-tum of Lagaš restoring a boundary stela originally set by Me-silim — one of the earliest attestations of a ruler invoking a prior landmark to legitimize territorial claims under divine sanction.
LawE-anatum 03
(i 1) Enlil ... Ninĝirsu and Šara .... The leader of Umma removed the stela and repositioned it towards the plain of Lagaš. ... commanded E-ana-tum, and he destroyed Umma. ... E-ana-tum erected a stela next to the mound on which Me-silim had erected a stela. He named the stela that he erected next to it "Ninĝirsu, the lord, is eternally exalted in the abzu". (ii 18) If the leader of Umma crosses the (border) canal in order to take away fields, may Ningirsu be (like a) dragon to him, and may Enlil make salt surface in his furrows! May ... not grant hime life, and he himself ...! May ... not grant him life! May he be killed in his own city!
LawE-anatum 04
(i 1) For Ninĝirsu, Enlil’s warrior, E-ana-tum, ruler of Lagaš, chosen in her holy heart by Nanše, the mighty lady, who makes the foreign lands submit to Ninĝirsu, child of Aya-kurgal, ruler of Lagaš, .... (i 19) (When) he annihilated ... of Umma, who took away the Gu-edena, he returned (Ninĝirsu's) beloved field, the Gu-edena, under Ninĝirsu's control. He named the border territory of Ĝirsu's region that he returned under Ninĝirsu's control as 'Luma is chosen from Ĝirnun in the holy heart'. .... (ii 14) ..., he dedicated this (pillar) to him.
LawE-anatum 05
(i 1) For Ninĝirsu. (i 2) E-ana-tum, ruler of Lagaš, whose name was proclaimed by Enlil, given strength by Ninĝirsu, chosen by Nanše in the heart, nourished on rich milk by Ninhursaĝa, called by a propitious name by Inana, given wisdom by Enki, beloved of Dumuzid-Abzu, supported by Hendursaĝ, beloved friend of Lugal-Uruba, child of Aya-kurgal, ruler of Lagaš, restored Ĝirsu for Ninĝirsu. He built the city-wall of Irikug. He built Niĝin for Nanše. (iii 12) E-ana-tum defeated Elam, the marvelous mountain range and piled up a burial mound for it. (iii 17) He defeated Arawa, whose ruler marched…
LawE-anatum 06
(i 1) For Nanše, E-ana-tum built the city-wall of Lagaš and had it manned. (i 6) E-ana-tum, ruler of Lagaš, whose name was proclaimed by Enlil, given strength by Ninĝirsu, chosen by Nanše in the heart, nourished on rich milk by Ninhursaĝa, called by a propitious name by Inana, given wisdom by Enki, beloved of Dumuzid-Abzu, supported by Hendursaĝ, child of Aya-kurgal, ruler of Lagaš, restored Ĝirsu for Ninĝirsu. He built the city-wall of Irikug. He built Niĝin for Nanše. (iii 11) E-ana-tum defeated Elam, the marvelous mountain range and piled up a burial mound for it. (iii 16) He defeated…
LawE-anatum 07a
(i 1) E-ana-tum, ruler of Lagaš, who makes the foreign lands submit to Ninĝirsu, subjugated Elam and Subartu to Ninĝirsu. (ii 4) He built the temple of Tiraš and made it resplendent for him. (ii 7) E-ana-tum, who submits to the orders of Ninĝirsu, is someone, who has no opponent throughout all lands by the might of Ninĝirsu.
LawE-anatum 07b
(1') ..., he built the temple of Tiras for him. ...
LawE-anatum 08
(i 1) E-ana-tum, ruler of Lagaš, whose name was proclaimed by Enlil, given strenght by Ninĝirsu, chosen by Nanše in the heart, nourished on rich milk by Ninhursaĝa, called by a propitious name by Inana, child of Akurgal, ruler of Lagaš, built Ĝirsu for Ninĝirsu, and built Niĝin for Nanše. (iii 5) E-ana-tum defeated Elam, the marvelous mountain range, and piled up a burial mound for it. (iii 10) He defeated Arawa, whose ruler marched with its standard in the vanguard, and piled up a burial mound for it. (iv 6) He defeated Umma, and piled up 20 burial mounds for it. He restored the field of…
Law
E-anatum 09
Enumerates E-anatum's conquests — Elam, Arawa, Umma, Ur — and his temple-building for Ninĝirsu, anchoring the chronology of Early Dynastic Lagašite expansion roughly a generation before the Stele of the Vultures.
LawE-anatum 10
(i 1) For Ninĝirsu, Enlil’s warrior. (i 4) E-ana-tum, ruler of Lagaš, given strength by Ninĝirsu, the man who returned Ninĝirsu's beloved field, the Gu-edena, under his control, E-ana-tum, who makes the foreign lands submit to Ninĝirsu, child of Aya-kurgal, ruler of Lagaš, built the E-za for Ninĝirsu with precious metal and lapis lazuli. He built for him the storehouse of ... and heaped up piles of grain in it. (iii 6) The personal god of E-ana-tum, entrusted with the sceptre by Ninĝirsu, is Šul-MUŠxPA.
Law