Position in chronology
Syracuse 464
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131015.
Transliteration
[...] [...] 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 x 1(asz) 1(barig) gig gur ki-tusz-lu2 engar 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) gur 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 ziz2 gur 4(barig) 1(ban2) gig gur inim-zi-da engar 1(asz) 4(barig) [x] gur ur-kun engar szunigin 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal szunigin 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 ziz2 gur [...] [ki] ARAD2#-hul3-la-ta
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 464. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P131015) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131015..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.