Position in chronology
Syracuse 462
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131013.
Transliteration
1(disz) sila3 i3-gesz#? [x] sila3 i3 [x] pisan ku6 [...] 1(disz) [...] 1(disz) [x] sila3 x gal-gal [...] szum2-sikil [...] szum2 gaz [...] gu2-gal-gal lugal [x] ma-na im-babbar2 2(barig) mun 8(disz) kab2-kul2 1(u) sila3 i3-szah2 2(asz) sze gur lugal nig2-iti-da a-hu-a HI?-sze3 giri3 da-da-a [iti] min3-esz3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 462. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P131013) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131013..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.