Position in chronology
Syracuse 463
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131014.
Transliteration
igi-6(disz)-gal2 sax(|NINDA2xAN|) i3-gesz e-lam?-mi igi-6(disz)-gal2 sax(|NINDA2xAN|) i3-gesz masz-na-ze2-ni 1(disz) gin2 sax(|NINDA2xAN|) sze [x] x a2 NI masz [x]-si 2/3(disz) gin2 sax(|NINDA2xAN|)# [...] x gin2 [...] sza3 bala-a [...] i3-li2-en-nam () 2(disz) gin2 zi-ga sza3-bi-ta 1(u) gin2 ba-ba-gada? mu# [szul-gi? ...]-isz?-da#?-[gan? ...]-x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 463. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P131014) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131014..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.