The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
1–50 of 3196
Page 1 / 64

CDLI Lexical 000002, ex. 191
[...] |1(N58).BAD~a| EN, IB [...] Linen-cloth(?) SUKKAL (vizier) Great one, GARA2 Garment, GARA2 [...] Great one of the throne-base Great one of |ZATU737xDI| SANGA-priest of |ZATU737xX| SANGA-priest of |ZATU737xX| [ZATU725(?)] [DAM(?)] (spouse/wife?)
Writing & LiteratureDaily Life
CDLI Lexical 000003, ex. 034
1 unit — NAM2[...] 1 unit — GAL~a (great/large) SZAH2~a 1 unit — NAM2 APIN~a (plow [official]) 1 unit — GAL~a [...] 1 unit — GAL~a SZAB~a 1 unit — PA~a NAM2 [...] 1 unit — AB~a [...] 1 unit — GAL~a [...]
Writing & LiteratureDaily Life
CDLI Lexical 000013, ex. 023
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — CDLI Lexical 000013, ex. 023. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureCDLI Seals 006634 (physical)
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — CDLI Seals 006634 (physical). No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CUSAS 17, 103
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — CUSAS 17, 103. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CUSAS 17, 104
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — CUSAS 17, 104. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CUSAS 17, 105
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — CUSAS 17, 105. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CUSAS 35, 471
[...] , [...] [...] , [...] 4 (units) , UR[?] X goat DA~a 4 (units) , [dedicated/given] 4 (units) , [overseer/person?] head [...] , [...] bird DAR~a? [...] , [...] DA~a [milk/dairy?] 4 (units) , young animal (calf?) lord/EN [distributed?] 2 (units) , storehouse? BU~a [bread-ration with fire/fuel?] [...] , [bread-ration with fire/fuel?] X X [...]
Writing & Literature
CUSAS 35, 472
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — CUSAS 35, 472. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
CUSAS 35, 473
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — CUSAS 35, 473. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureEarly Town on the Deh Luran Plain 154, 156
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Early Town on the Deh Luran Plain 154, 156. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
EK 1, pl. 06, 1a
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — EK 1, pl. 06, 1a. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
EK 4, pl. 34, W 1930-752
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — EK 4, pl. 34, W 1930-752. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
EK 4, pl. 38, W 1930-339c
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — EK 4, pl. 38, W 1930-339c. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
FMB 27
PA~a GU4(?) 4(N14) — NESAG~a, KI~a, EN~a, NAM2, KAB, GAR 5(N14) — GAN2, AB~a, X, EN~a(?) 3(N14) — X, AD~c(?) 3(N14) — KA~a, DU6~a 2(N50) 7(N14)(?) — GAN2, |SILA3~a×DUG~a| [X] — IB~a, MASZ, URUDU~a [X] — TUM3, DUB~b [X] — MUSZ3~a, X 2(N14) — GISZ×SZU2~a, X [...] 2(N14) — BU~a# [...] 2(N14) — X, BU~a# [...] 4(N14) — GAL~a, X, SZUBUR(?) [...]
Writing & LiteratureFs Krecher 330-332 01
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 330-332 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureFs Krecher 336-337 03
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 336-337 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureFs Krecher 338 05
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 338 05. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureFs Krecher 339-340 07
12 she-goats, 2 male goats — Utu-im-ru. 16 she-goats, 3 male goats — E2-su13-ag2. 33(?) she-goats — Me-mah-nu-sa2. 23 [she-goats] — Nam-mah2-sud3. 15 [she-goats] — Amar-gu2-la2. 40 male goats. 144 — grand total.
Writing & LiteratureFs Krecher 340 08
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 340 08. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureFs Krecher 341-342 10
1 Lugal-inim-ma(?) 1 Sud-[...]-[...] 1 donkey, [young/prime type] 1 jenny (female donkey) [1]0+5 sheep [n] selected [animals(?)] [...] ... 1 SAG×HA, DI, [...] 1 donkey, [young/prime type] 1 jenny (female donkey) [1]0+5 sheep 5 minas of copper, [weighed as] tun3-la2 [...] steppe(?)-si(?)
Writing & LiteratureFs Krecher 342-343 11
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 342-343 11. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureFs Krecher 343-344 12
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 343-344 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureFs Krecher 349-350 17
[n?] AN# [x] [x?] 3: Hu-bu7 1: Ur-Nanshe 1: Bilx-ga-UL4, foreman ½: Mes-ukken 2: Lugal-a2-mah
Writing & LiteratureFs Krecher 352-353 20
1 Ig-x-[x] Mes-lu 1 Pa4-UL4-gal 1 Sud3-ki-na[?] 1 Mes[?]-AN-Pa3[?] [1] AK-x-[x] Da[?] x x? UD[?] [...]
Writing & LiteratureFs Krecher 354-355 22
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC) ?) — Fs Krecher 354-355 22. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureJAC 29, 023-030 03
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — JAC 29, 023-030 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
MS 1952/37
1. [fish (KU6~a)] TU~b 2. NAM2 NAM2 3. NAM2(?) GIR2~b 4. DU AN A 5. SZUDUN(?) RI 6. SZUDUN(?) GIR2~b 7. [X] A NI~b 8. NE~a U4 RA 9. NI~b RA 10. SZE3 BU~a 11. U4 SZIDIM GIR3@g~b[?] 12. IL GUB3~c [X] 13. [X] ZATU726~a(?) UR~a(?) NI~b DUR2(?) 14. HI A[?]
Writing & Literature
MSVO 2, ED seal no. 058
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — MSVO 2, ED seal no. 058. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
N 0064
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — N 0064. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 01
[1(N01@f)?] field#? [1(N01@f)?] sud3#-ur [= ?depressed/sunken ground? or personal name element] 1(N01@f) , u2-ma [= fodder/plant + ma?] 1(N01@f) , szul-szul [= youth/young — reduplicated] 1(N01@f)# , x [x] [signs broken/illegible] 1(N01@f) , szul#-la [= of youth/the young one] 1(N01@f) , SAL x [= woman/female + uncertain sign]
Writing & Literature
Nisaba 25, 02
[1] fleece/shearing-product(?) x-me-en [1] she-goat zur-zur x x [x] 1 goat En-kul-aba-si 1 fleece/shearing-product(?) Nanna-mud 1 fleece/shearing-product(?) Igi-gi-gi 2 goats [...]
Writing & Literature
Nisaba 25, 03
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 04
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 05
NI NI MA NI AN NA NA NI NA NI NI ŠEŠ [x] DUB [...] DUB NE AK NIM GI₄ [x] SI [...] AMA [...] DAḪ [...] DAḪ NI DUB LAL₃
Writing & Literature
Nisaba 25, 06
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 06. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 08
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 08. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 09
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 09. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 10
[...] SAR [...] UR[?] A [Pa]-bilx-[ga?] [...] SI-A[?] [Amar]-e2-gibil 1 [...] 1 SI[?] [1?] ensi
Writing & Literature
Nisaba 25, 11
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 11. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 13
[...] 1(N01@f), beer? 1(N01@f), beer? 1(N01@f), x [mountain-provenance?] 2(N01@f), [category marker?] natron/soapwort? [...] [KU?] [EREN2?] [place-marker] 1(N01@f), [...] 2(N01@f), storehouse [...] 2(N01@f), [...] barley 1(N01@f), x 2(N01@f), x
Writing & Literature
Nisaba 25, 14
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 14. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 15
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 15. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 18
x calf(ren) 1 (head), sheep — calf(ren) of the great storehouse [...] sheep like sweet nanna[x]-du10 1 (head), goat — mother of the storehouse-si 1 (head), sheep (and) she-goat — |SU3-SU3-UN|-gi4
Writing & Literature
Nisaba 25, 19
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 19. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 20
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 20. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 21
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 21. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 22
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 22. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Nisaba 25, 23
1 (unit) — [personal name: |ŠEŠE+IB|-du₁₀] 1 (unit) — Ur-ge₆ 1 (unit) — Amar-[ME]-TE 1 (unit) — Amar-nirahx 1 (unit) — Ama-ul₄-gal [1 (unit) — woman?]-alan 1 (unit) — Pa-bilx-ga 1 (unit) — Bilx-me-si 1 (unit) — Ama-GA₂-si [...broken...]
Writing & Literature
Nisaba 25, 24
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — Nisaba 25, 24. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature