Position in chronology
CDLI Lexical 000003, ex. 034
About this tablet
This is a small fragment of one of the earliest known lexical lists in human history, written at the ancient city of Ur in southern Iraq during the Early Dynastic period, roughly 2900–2500 BCE. Lexical lists were the core curriculum of the Mesopotamian scribal school: apprentice scribes copied out standardized sequences of titles, commodities, and institutional terms as part of their training. Each entry pairs a single numeral — one round impressed mark — with a sign or group of signs denoting what appears to be an occupational title or administrative category, likely connected to officials or roles associated with plows, great-rank designations, and other institutional positions. This fragment is one of dozens of known copies of the same list, revealing how a single educational text circulated across Sumerian cities over generations.
Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.
Written in modern English
A list of single-unit entries, each pairing the number one with an occupational or institutional designation: one entry for a title beginning NAM2 (the rest broken away); one for a 'great' pig official or similar rank; one for a plow official; another 'great' rank (remainder lost); one for a GAL-SZAB official; one for a PA-NAM2 official (remainder lost); one for an AB-category official (remainder lost); and a final 'great' rank entry, also incomplete. The tablet is too broken to recover the full sequence, but what survives is a structured register of titled personnel or institutional categories, each assigned one unit.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — our engine
Our engine1 unit — NAM2[...] 1 unit — GAL~a (great/large) SZAH2~a 1 unit — NAM2 APIN~a (plow [official]) 1 unit — GAL~a [...] 1 unit — GAL~a SZAB~a 1 unit — PA~a NAM2 [...] 1 unit — AB~a [...] 1 unit — GAL~a [...]
Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.
Engine notes
read from photo7 uncertain terms ↓
- NAM2 — Can denote 'fate/destiny' as a noun, but in these early lexical lists it more likely functions as a determinative or title element; exact meaning in context is uncertain.
- SZAH2~a (ŠAḪ) — Usually 'pig'; in combination with GAL may indicate a category of pig, a ration class, or a title element — context ambiguous in this fragment.
- APIN~a — Standard reading 'plow'; here may designate a plow-related profession or land-use category rather than the implement itself.
- SZAB~a (ŠABA) — Sign reading debated; may relate to a type of official, ration recipient, or commodity class.
- PA~a — Can mean 'branch/frond' or function as a determinative for certain titles; exact function in this compound entry unclear.
- AB~a — Polyphonous sign; possible readings include 'sea/ocean', 'father', or a professional title marker in Early Dynastic context.
- 1(N01) — The N01 is the basic round-impression numeral '1' in the proto-cuneiform/Early Dynastic counting system; the commodity or measure it counts is not specified in the surviving text.
Reasoning ↓
The photograph shows six clay fragments (multiple views or joins of the same object, accession label '014900 / 37-7-80' visible on the reverse of one piece). The surfaces are heavily eroded with significant orange-tan surface degradation; the wedge impressions are shallow and in several places nearly effaced. On the best-preserved face (middle-left and lower fragments) I can make out repeated horizontal ruling lines separating entries, and within each line a small round impression (consistent with the N01 number sign) followed by clusters of wedges. The sign groups are consistent with the GAL~a, NAM2, SZAH2~a, and APIN~a readings in the transliteration, though the resolution and damage make independent sign-by-sign verification impossible for most entries. The broken entries at lines 1, 4, 6, 7, and 8 correspond to visible lacunae and surface loss in the photograph. The transliteration is drawn from the CDLI Lexical 000003 corpus (an Early Dynastic lexical/administrative list from Ur); the sign forms are consistent with ED IIIa–b Ur material. Photo and transliteration are broadly consistent; no clear discrepancies detected, though many signs cannot be confirmed from the photo alone.
Generated by claude-sonnet-4-6 · prompt 2026-05-12/v4-interpretation · May 12, 2026 · 3496 in / 942 out tokens
Transliteration
1(N01) , NAM2# [...] 1(N01) , GAL~a SZAH2~a 1(N01) , NAM2 APIN~a# 1(N01) , GAL~a# [...] 1(N01) , GAL~a SZAB~a# 1(N01) , PA~a NAM2# [...] 1(N01) , AB~a# [...] 1(N01) , GAL~a# [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — CDLI Lexical 000003, ex. 034. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P000728) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-18/v5-modern-rendering).
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.