Position in chronology
FMB 27
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P427655.
Why it matters
Transliteration
, PA~a GU4? 4(N14) , NESAG~a1 KI~a EN~a NAM2 KAB GAR 5(N14) , GAN2 AB~a X EN~a? 3(N14) , X AD~c? 3(N14) , KA~a DU6~a 2(N50) 7(N14)? , GAN2 |SILA3~axDUG~a| , IB~a MASZ URUDU~a , TUM3 DUB~b , MUSZ3~a X 2(N14) , GISZxSZU2~a X [...] 2(N14) , BU~a# [...] 2(N14) , X BU~a# [...] 4(N14) , GAL~a X SZUBUR? [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED I-II (ca. 2900-2700 BC)) — FMB 27. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bodmer Museum, Cologny, Switzerland (P427655) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P427655..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.