Position in chronology
Ontario 2, 171
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209437.
Transliteration
1(gesz'u) 5(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3 gaba-tab gid2-da a2-bi sila3 sze-ta gurusz-bi 1(u) 5(disz)-ta a-sza3 szul-pa-e3 ugula lugal-isztaran kiszib3 inim-szara2 mu amar!-suen lugal-e <si>-ma-num2 mu-hul inim-szara2 dub-sar dumu ur-nigar szusz3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 2, 171. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P209437) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209437..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.