Position in chronology
BCT 2, 262
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105502.
Transliteration
3(asz) sze gur lugal 2(barig) dabin 1(u) 1(disz) ur5 szu se3-ga kiszib3 ur-zu 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 dabin gur kiszib3 du10-ga-mu 8(asz) 3(ban2) imgaga3 gur kiszib3 ur-szara2 dumu sza3-igi-sa6-sa6 1(barig) dabin kiszib3 ab-ba 4(barig) 5(ban2) dabin kiszib3 a-du-mu kiszib3 bar-ta gal2-la
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 262. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105502) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105502..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.