Position in chronology
BCT 2, 263
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105503.
Transliteration
1(ban2) 3(disz) sila3 a-ha-ma-ti 1(ban2) szara2-ba-zi-ge 1(ban2) szara2-me-a-DU 1(ban2) a-ba-dingir-mu-gin7 1(ban2) dabin [(x)] lugal#-szara2 nar 2(ban2) zu2-lum dingir-su-dan sza3 ti-im-bu-bu-ka 2(ban2) 6(disz) sila3 dabin sza3-gal ki-mu ma2-lah5 1(ban2) zi3 szuku lu2 en-nu-ug3-ga2-ka? iti ezem-szul-gi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 263. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105503) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105503..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.