Position in chronology
BCT 2, 246
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105486.
Transliteration
1(u) 2(disz) tu-gur4 me-esz18-dar iti-ta u4 8(disz) ba-ra-zal 2(disz) uz-tur wa-at-ra-at ugula! ir7 bar-bar-li2-a iti-ta u4 1(u) ba-[ra]-zal mu-kux(DU) []szul-gi-[si2]-im-[ti] a2-[bi2]-li2#-[a] i3-[dab5] iti a2-ki-ti# mu us2-sa e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3-a mu us2-sa-bi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 246. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105486) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105486..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.