Position in chronology
BCT 2, 236
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105476.
Transliteration
2(barig) sze-ba lugal e2-ki 2(barig) szara2-a-mu 2(barig) ha#-la-suen 2(barig) [x]-PAP-du-du 2(barig) lu2-nin-ur4-ra 2(barig) lu2-dingir-ra ga-esz-sze3 szunigin 2(asz) 2(barig) sze gur sze-ba za3-mu-ka iti nesag mu en eridu ba-hun bi2#-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 236. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105476) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105476..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.