Position in chronology
BCT 1, 097
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105199.
Transliteration
1(disz) gu4 niga saga us2 en-lil2 lugal kux(KWU147)-ra iti u4 3(disz) ba-zal ki be-li2-i3-li2-ta ba-zi giri3 szar-ru-um-[i3]-li2# szar2-ra-ab-du iti ezem-mah mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8 [1(disz)] gu4
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 1, 097. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105199) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105199..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.