Position in chronology
BCT 1, 088
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105190.
Transliteration
5(disz) udu niga ki-a-nag ur-namma 5(disz) udu niga esz3 ge6-zal-sze3 giri3 ezem ma2 an-na egir!(KWU734)-ra giri3 puzur4-esz18-dar sagi iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki na-lu5-ta sza3 unu-ga iti ezem-me-ki-gal2 mu en eridu ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 1, 088. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105190) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105190..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.