Position in chronology
AAS 171
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100151.
Transliteration
1(ban2) ninda ur-gi7# gal#-gal# 2(disz) sila3 ad-da 2(disz) sila3 ku5-da 2(ban2) 4(disz) sila3 dub-sar tur-tur 5(disz) sila3 mar-tu munus 6(disz) sila3 ur-e2-dar#-a 1(ban2) ninda 1/2(disz) udu u3-ma-ni dub-sar giri3 ba-ba6-eb2-gu-<ul> 5(disz) sila3 ninda 1/2(disz) udu szu-gu-du lu2 tukul ki zabar-dab5-ta gen-na zi-ga u4 4(disz)-kam iti mu-szu-du7
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAS 171. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: College de France, Paris, France (P100151) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100151..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.