Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

3,650 of 102,927 tablets · 2 filters activeClear filters

1–50 of 3650

Page 1 / 73

~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

A-Ane-pada 3

(1) For Ninhursaĝa: Aya-Ane-pada, king of Urim, child of Meš-Ane-pada, king of Urim, built a temple for Ninhursaĝa.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Abzu-kidu 1

(1) To Inana, A-kalam, spouse of Abzu-kidug, ruler of Nibru, dedicated this (bowl).

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anam 1

(1) For Inana, the great lady of the E-ana, his lady, Anam, the true shepherd of Unug, the favourite of An and Inana, the beloved child of Inana, built the outer courtyard of the en-priest’s E-ĝipar, the dwelling that fills her heart with joy.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anam 3

(1) For An, the king of the gods, his master, for Inana, the great lady of the E-ana, his lady, when he renovated and restored their old temple, Anam, the true shepherd of Unug, the beloved child of Inana, installed a door anointed with oil.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Lagaš 26 (FAOS 05/1, AnLag 26)

(i 1') ..., whose name was proclaimed by Enlil, chosen by Nanše in the heart, who makes the foreign lands submit to Ninĝirsu, ..., (when Ninĝirsu) placed all lands in his hand, and placed the rebellious lands at his feet, ....

Religion & Myth
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Nippur 08 (FAOS 05/2, AnNip 08)

Dedicates a vessel to the goddess Ninlil on behalf of a named field surveyor's family — attesting private votive practice by a mid-level administrative official at Nippur during the Early Dynastic III period.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Nippur 32 (FAOS 05/2, AnNip 32)

(1) To Inana, Barag-ene, the spouse of Mašda, (and) Amar-ezida dedicated this (stone plate).

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Nippur 38 (FAOS 05/2, AnNip 38)

Dedicatory inscription naming Munus-šume, child of Ur-šubur, as donor of a vessel to Inana — one of the few Early Dynastic records attesting private dedicants by personal and patronymic name at Nippur.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Nippur 42 (FAOS 05/2, AnNip 42)

(1) To Inana, Ama-azu, spouse of Lugal-urin, the scribe, dedicated this (bowl).

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Nippur 44 (FAOS 05/2, AnNip 44)

(1) Lugal-urin dedicated this (vessel) to Inana.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Anonymous Nippur 47 (FAOS 05/2, AnNip 47)

(1) To Inana, Sumu, spouse of Enlil's temple administrator, dedicated this.

Religion & MythWriting & Literature
~2450 BCE·Early DynasticETCSRI

Arad-Dumuzida 1

(1) To Inana, lady of the E-ana, his lady, Arad-Dumuzida, temple administrator of Inana, dedicated this (bowl) for his life.

Religion & MythWriting & Literature
~2300 BCE·Akkadian EmpireEditorial

Disk of Enheduanna

The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.

Religion & MythWriting & Literature
~2300 BCE·Akkadian EmpireEditorial

Epic of Gilgamesh Flood Tablet in Akkadian Cuneiform - Nate Loper (43494374962)

Tablet image sourced from Wikimedia Commons (CC BY 2.0). No scholarly translation referenced in source metadata. Source description: The Epic of Gilgamesh is an epic poem from ancient Mesopotamia, regarded as the earliest surviving great work of literature and the second oldest religious text, after the Pyramid Texts. It records a

Religion & Myth
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 03

(1) For Enlil, the king of all lands, his master, Amar-Suena, whose name was proclaimed by Enlil in Nibru, the steadfast supporter of Enlil's temple, the powerful man, king of Urim, king of the four quarters, built the Kura-igi-ĝ̃al, the ziggurat temple, his beloved temple.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 06

(1) For Enlil, the king of all lands, his beloved master, Amar-Suena, nominated by Enlil in Nibru, the steadfast supporter of Enlil's temple, the powerful king, king of Urim, king of the four quarters, built the temple in which syrup, ghee, and wine never cease in (Enlil's) place of offering.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 08

(1) For Ningal, his lady, Amar-Suena, the powerful man, king of Urim, king of the four quarters, built the Ĝipar-kug, her beloved temple. He dedicated it to her for his well-being.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 10

Dedicatory curse clause invokes Nanna and Ningal against anyone who displaces the statue, preserving the standard Ur III formula for protecting royal monuments through divine sanction rather than human enforcement.

Writing & LiteratureReligion & Myth
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 13

(1) For Inana, the lady of battle, his beloved spouse, Amar-Suena, whose name was proclaimed by Enlil in Nibru, the steadfast supporter of Enlil's temple, the powerful king, king of Urim, king of the four quarters, fashioned her bronze ... of the E-ĝipar. He dedicated it to her for his well-being.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 15

Dedicatory inscription of Amar-Suena for Enki's Abzu temple at Eridu, attesting the third Ur III king's building programme and his claim to universal rule under Enlil's authority.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 16

Records Amar-Suena's foundation of the first ĝipar (high-priestess residence) at Karzida, attesting the Ur III crown's active role in extending Nanna's cult into previously unserved cult centres.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 2008

(o 1) To Nungal, lady of the prisons, the life-giving lady, his lady, Puzur-ilī, the chief administrator of the E-ugti, dedicated this (stone tablet) for the well-being of Amar-Suena, whose name was proclaimed by Enlil in Nibru, the steadfast supporter of Enlil's temple, the powerful man, king of Urim, king of the four quarters.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 2009

A private votive dedication by a scribe's wife to the goddess Lamma, it attests the personal piety of literate households under Amar-Suena and the role of women as independent dedicants in Ur III religious life.

Religion & MythWriting & Literature
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 2039add / CDLI Seals 005909 (CDLI Seals 005909 (composite))

(i 1) Amar-Suena, the powerful man, king of Urim, king of the four quarters: Nanna-maba, the scribe, child of Unapšen, is your servant.

Writing & LiteratureReligion & Myth
~2050 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Amar-Suena 2042add / CDLI Seals 000303 (CDLI Seals 000303 (composite))

(1) Amar-Suena, the powerful man, king of Urim, king of the four quarters, presented (this seal) to Nawir-ilum, the shepherd, his servant.

Writing & LiteratureReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Aminu 2001

(1) Rībam-ilī, scribe, servant of Aminu.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Aminu 2002

(1) Muqaddimum, servant of Aminu.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Azuzu 2001 / Man-ištušu 2002

(1) Man-ištūšu, the king of the world. Azuzu, his servant, dedicated (this spear) to the god Beʾal-SI.SI.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 01

(1) [...] ... Erišum (I), overseer of (the god) Aššur, [son of Ilu-šūma], overseer of (the god) Aššur; Ilu-šūma (was) the son of Šalim-aḫum, [overseer of (the god) Aššur]; (and) Šalim-aḫum (was) the son of Puzur-Aššur (I), [overseer of (the god) Aššur]. (4) Erišum (I), vice-regent of Aššur: I [built] the holy [Step] Gate, (and) the chapel [for] my lord. I built a [high] throne (and) adorned the front of it with a precious stone (ḫušāru). I installed (its) doors. (8b) With (the god) Aššur, my lord, standing by me, I reserved land for (the god) Aššur, my lord, from the Sheep Gate to the…

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 02

(1) Eriš[um (I)], vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) He built the temple (and) all of the temple area for the god Aššur, his lord, for his life, and the life of his city. (15) When I started the work, (when) my city was under my command, I made silver, gold, copper, tin, barley, and wool, as well as the payment of bran and straw, exempt from taxes. (26) I mixed ghee and honey into (the mortar of) every wall and (then) laid one layer of bricks. With the god Aššur, my lord, standing by me, I cleared houses from the Sheep Gate to the People’s Gate.…

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianOur engine

Erišum I 03

Documents Erišum I's temple construction at Aššur and its ritual furnishings — bronze duck weights and beer vats — giving the earliest detailed record of cultic equipment in an Assyrian royal building inscription.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 04

(1) Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) For the god Aššur, his lord, for his life, and the life of his city, he built the entire temple area of the temple of the god Aššur and the holy Step Gate, (as well as) the chapel of (the god) Aššur.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 05

(1) Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur. (7) For his life and the life of his city, he built all of the temple area for (the god) Aššur, his lord. He installed (its) doors.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianOur engine

Erišum I 06

Attests Erišum I's construction of Aššur's temple in the god's own city, anchoring the earliest stratum of Assyrian royal piety and the vice-regent (iššiak Aššur) titulature that defined Old Assyrian kingship.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 07

(1) Erišum (I), vice-regent of (the god) Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) For (the god) Aššur, his lord, for his life, and the life of his city, he built the temple area of (the god) Aššur.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 08

(1) Erišum (I), vice-regent of (the god) Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur. (7) It was Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, who built [(...)] for [his] life.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 09

(1) Erišum (I), vice-regent of the god A[ššur], son of Ilu-[šūma], vice-regent of the god Aššur. (7) For his life, he built all of the temple area for the god Aššur, his lord.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianOur engine

Erišum I 10

Erišum I consecrates the Aššur temple 'Wild Bull' by mixing ghee and honey into the mortar — one of the earliest Assyrian royal building inscriptions, and evidence that the ritual deposit of clay cones as dynastic markers was already standard practice c. 1900 BCE.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 1001

(1') (No translation warranted.)

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 11

(i 1') (No translation possible) (ii 1') I cleared houses [from] the Sheep [Gate] to the People’s Gate. I fashioned two beer vats for the god Aššur, my lord. [I placed two] bronze duck figures, [each (weighing)] one talent, [at their] ba[se(s)]. (iii 1') (No translation possible) (iii 1'') (No translation possible)

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 12

(1) [Eri]šu[m (I), vice]-regent [of the god] Aššur, son of Ilu-šūma, built a temple for (the god) Aššur, his lord. (7) (No translation possible)

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 13

(1) Eriš[um (I)], vice-regent of the god Aššur, built the temple of the god Aššur. Moreover, he fashioned the two beer vats.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 14

(1) Erišum (I), vice-regent of (the god) Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur; Ilu-šūma (was) the son of Šalim-aḫum, vice-regent of (the god) Aššur; (and) Šalim-aḫum (was) the son of Puzur-Aššur (I), vice-regent of (the god) Aššur. (14) Erišum, vice-regent of (the god) Aššur: With the god Adad standing by me and for the god Adad, my lord, for my life, and the life of my city, I built the temple and its temple area. Moreover, I installed (its) doors. (27) (As for) the one who would remove th(is) tablet, may the gods Aššur, Adad, [and] Bēl, my god, destroy his [seed].

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 15

(1) Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) For his life and the life of his city, he built the temple of the god Adad, (in) its entirety. Moreover, he installed (its) doors.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 16

(1') [For] the god Adad: Erišum (I) made (this).

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Erišum I 17

(1) Eri[šum (I)], vice-regent of the god Aššur, son of [Ilu-š]ūma, vice-regent of the god A[ššur].

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Ikunum 1

(1) Ikūnum, vice-regent of the god Aššur, son of Erišum (I), vice-regent of the god Aššur. (7) Erišum (I) built the temple of the god Adad and made [his] work firm. Ikū[num], his son, finished and ... the temple of the god [Adad]. Moreover, ... (19) (No translation possible)

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Ikunum 2

(1) Ikūnum, vice-regent of the god Aššur, dedicated (this) stone chest to the god Aššur, his lord, the god who is his helper, and Aššur-imittī, his son, took it in(to Aššur’s temple) for his life.

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Ikunum 3

(1) [Ikūnum, vice-regent of (the god) Aššur, son of] E[rišum (I), vice-regent of (the god) Aššur]. Er[išum (was) the son of Ilu-šūma], vice-regent of [(the god) Aššur], [Ilu-šūma (was) the son of Š]alim-a[ḫum, vice-regent of (the god) Aššur], (and) Šalim-a[ḫum (was) the son of Puzur-Aššu]r, vice-regent [of (the god) Aššur]. (8) [Ikūnum, vice]-regent of (the god) Ašš[ur, for his life] and the life [of his city] (11) (No translation possible)

LawReligion & Myth
~1900 BCE·Old AssyrianRIAo

Ikunum 4

(1) Ikūnum, vice-regent of [the god Aššur],

LawReligion & Myth