The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
1–12 of 12
Ashurnasirpal II 088
(1) Palace of Ashurnasirpal (II), king of the world, king of Assyria, son of Tukultī-Ninurta (II), king of Assyria, son of Adad-nārārī (II), (who was) also king of Assyria: tribute of the land Sūḫu.
EconomyWriting & LiteratureSAA 15 042. Feeding Hittite Deportees (ABL 1082)
[To the king, my] lord, your servant [NN]: / [May there be] well-being for the king, my lord. [Concerning] / the Hittites whom the king, my lord, [sent word to me about]: / 'You wrote to me, saying: the previous [rations] / of barley that were stored, x+[...] / have been issued — [...] / that was tallied before them [...] / I asked him — why [...] / the previous ones ate x+[...] / that to the king, my lord, [...] / their mouth(s) [...] / [I] wrote [...] / [...] x+[...] BÁN [...] / [...] ...[...]'
Daily LifeSAA 15 072. Adda-rami and Horses (CT 53 606)
[To the king, my lord,] / [your servant Bel]-ilu: / [May there be peace for the king, my] lord. / [... A]dda-rami / [... a]-ḫula / [...]iq / [... the king,] my [lord] / [................................] / [..................] ab ...[...] / [......] they dragged (?) ... [...] / [......]-imma, which I had taken, / [......]+x they brought on the road, / [......] now, truly, / [...] horses / [...] 3 horses / [...]+x in addition to the 3 horses / [...] they tr[embled(?)] / [...]+x a / [...]
Daily LifeSAA 15 105. Horses and Recruitment Officers of Calah (ABL 0127)
To the king, my lord: your servant Mannu-kī-Nīnua. May it be well with the king, my lord. Let the royal bodyguard be placed in charge of the scribe and in charge of the recruitment officers, so that they may levy their troops, raise them, and deliver them. The king, my lord, knows that the horses under my command have died. Let the king send me quickly one replacement horse [for each of] them from under my authority. The tarbiannu-recruits who had come to me — I have placed them in charge of the recruitment officers. If the king, my lord, will count them [as fit], the recruitment officers are [now] at Calah.
Daily LifeSAA 17 083. Pardoning the Offences of Borsippa (ABL 1076)
with [the king, my lord, … as many as] the offences [of them] exist, let me examine [them …]. Whose offences are par[doned — may he show mercy], and may he place [them] with [his wicked servants], and assign [them] to the guard-duty of the king. The Borsippeans [… +] The kidīnu-person: because of his offence he has been shown compassion; as long as he lives [he will bless him], and [he will] not commit another offence. The king, your father, spoke to Rimū[tu], saying: 'The governor […] his team — dead […] [… … … … …]'
Daily LifeSAA 17 090. Watch of Ekur and Nippur (CT 54 011)
[Tablet of the governor] / [to] the king, his [lo]rd: / [May there] be well-being for the king, / my lord. The great gods / of Ekur and Nippur — / whatever you have decreed, / may your hand accomplish it. / Regarding the matter about which the king / wrote, saying: '[To] / such-and-such a place, the son of x-a.a [x], / set [at my fe]et!' / saying: 'Let [the] watch / be [stre]ngthened, / and let the guard / of Ekur and Nippur / [be strong].' Naṣir-of-Ninurta (Ninurta-nāṣir) / [... ] ... eldest brother / [... ] ... he / [... ] ... matter(s) / [... ] ... king / [... ]
Daily LifeSAA 16 081. Jewellery for the King (ABL 0847)
To the king, my lord: your servant Nabû-sagib, son of Paruṭi, goldsmith of the Queen's Household. May all be well with the king [my lord]; may Nabû and Marduk [bless] the king, my lord. [...] year(s) from the palace / [...] they asked [...] of the month [...] / [...] silver / A 'babbar-dil' stone, 3 fingers broad, / a crystal ornament — / I gave (them) to Matanaḫ-ili, / the doorkeeper, / together with a letter, / saying: 'Let the king, my lord, / decide — whether he gave (it) / or whether he did not give (it). / Let the king, my lord, inquire.'
Daily LifeSAA 10 044. Timing a Journey of the King (ABL 1141+) [from astrologers]
[To the king, our lord,] / [your servants Balasî] / [and Nabû-aḥḥē-erība.] / [May there be well-being] for the king [our lord.] / [May Nabû (and)] Marduk bless the king / our lord. / Concerning the journey to the city [NN] / about which the king our lord / sent word to us: / if the king is at Eanna / in the month of Tishri (month VII), it is propitious / for the journey. / Or else the king may say: / 'No, [I will not …]' / [They] said [(to us):] / 'This month, / the road / is clear; / let it be released (for travel). / The month of arrival — / let the king go! / Let the ground be kissed. / Let sacrifices / be performed.'
Daily LifeReligion & MythAstronomy & MathematicsSAA 10 206. Prayers and Rituals against Retrograding Mars (ABL 1401) [from exorcists]
[Nabû and M]arduk [to the king,] my lord, [may they bl]ess. [Concerning] Mars, [about which the king, my lord,] wrote to me — [the king, my lord,] does not know [that as/when ...] ... those [...] [...] [in] the constellation of the Furrow (Virgo) it goes; [the flight of] locusts [...] [...] carries [radi]ance; [... evil of] Subartu; [... th]ese we ward off. [Its namburbi-ritual and] lifted-hand prayers [before Mar]s [...] regularly [we perform.] [As for sin,] there is none. May the heart [of the king, m]y lord [be well ...]
Daily LifeReligion & MythAstronomy & MathematicsSAA 10 259. Who to Come out Next? (ABL 0364) [from exorcists]
To the king, our lord: your servants Adad-šuma-uṣur and Marduk-šākin-šumi. May there be well-being for the king, our lord. May Nabû and Marduk bless the king, our lord. Concerning the people about whom the king, our lord, wrote to us — saying: 'Is it not you who have [held] them back?' — those who have already come out to report to us, and the others who have not yet performed [their duties]: let them come out tomorrow and let them perform [them]. The king, our lord, knows which ones have performed [their duties] and which ones have not performed [them]. As for us — what do we know of this? In the protection of the king, may Bel and Nabû guide [them]; may they come out and perform [their work].
Daily LifeReligion & MythAstronomy & MathematicsSAA 13 073. Complaint of Sickness (ABL 0203)
To the king, my lord: your servant Nergal-šarrani. May there be peace for the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord, exceedingly. This month, on this very day, I have been ill since the house [where I fell sick]. It is a colic — that is what it is. Since the house where it seized me, the physicians examined [me]; they diagnosed [it as] colic. [They said:] 'The hand of Venus [is upon you] — you are sick. [It is] because of the heat of the fire that I am afraid. Without the king I cannot act.' Now, therefore, I have written to the king, my lord. By the word of the king, let [a remedy] be chosen; let [it] be performed. May [my] illness be made to pass.
Daily LifeReligion & MythSAA 14 107. A Court Decision on Behalf of Aššur-šallim (*638-IV) (ADD 0163)
The lawsuit of Aššur-šallim against Ṣalmu-aḫḫē, which Šulmu-šarreš, his servant, brought on behalf of Aššur-šallim — they pleaded it before Šēp-šarri, the governor. The governor imposed a fine of 1½ minas of silver. Ṣalmu-aḫḫē paid 1 mina of silver to Aššur-šallim. [Should one reopen the lawsuit] between them, he shall pay 10 minas of silver to Aššur [and Šamaš], his lord-of-judgment. [Aššur], lord-of-his-judgment — Month IV (Du'ūzu), eponym of Aššur-šumu-kēn. Witnessed by: Libūsu; Nabû-aḫu-uṣur; Išdu-Nabû (or: Ištarēnu) son of Lā-qēpu; Il-qīsu. Nabû-aya [scribe].
LawEconomy