Position in chronology
TLB 05, 12
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P283612.
Why it matters
Transliteration
2(disz) ig mi-ri2-za i3 sze-gin2-bi 6(disz) ma-na a sze-gin2-bi 1(ban2) 7(disz) sila3! kusz gu4 u2-hab2-bi 3(disz) 1/3(disz) kusz gu4 mu 2(asz) u2-hab2-bi 4(disz) kusz gu4 ge6-bi 4(disz) kusz gu4 babbar-bi 2(disz) kusz gu4 mu 2(asz) babbar-bi 1(disz) e2-gal gibil ki-sa2#-[sze3] kin til-la nig2-gal2-la sza3 e2-gal gibil u4 2(u)-kam iti sig4-a mu bad3 isz-bi-er3-ra-ri-im-en-lil2 ba-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — TLB 05, 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: de Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland (P283612) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P283612..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.