Position in chronology
OBTI 114
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369544.
Transliteration
1(disz) pu-ha-du a-na ne-isz?-rum#? _na-gada!_ i3-li2-ki#-a-bi _iti_ ki-in-kum _u4 5(disz)#-kam_ _mu e2#_ en#-lil2# _ba#-dim2#_ [a-bi-zu-um] _sanga#_ ki#-ti#-tum# _dumu_ ig-mil-suen _ARAD#_ i#-ba-al-pi-el#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — OBTI 114. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P369544) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369544..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.