Position in chronology
OBTI 113
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369543.
Why it matters
Transliteration
_2(u) 1(disz)#? udu-nim_ a-na _sza-gal3_ u3 _sze-bala_ nam#-ha#-ar#-ti# ab#-du#-e-ra-ah _sza3# e2#-dub#_ asz#-lu#-ka-tim _iti_ ki-nu-nu _u4 9(disz)-kam_ _mu gu4-apin ku3-sig17_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — OBTI 113. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P369543) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369543..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.