Position in chronology
KTT 015
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392656.
Why it matters
Transliteration
1(disz) mi-ki-da-gan 1(disz) be-eh-li-da-gan 1(disz) ia-ta-ni-il 1(disz) zu-nu-um 1(disz) a-li-ku?-um 1(disz) ia-su-da-gan 1(disz) mu-ta a-na 1(disz) x-nu-mi-il 1(disz) [x]-ud-ha-ma-lik 1(u) bu-s,u2-um si-ta-u2 e-pa2-i3-<il>
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 015. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392656) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392656..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.