Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 016. Aššur-šimanni Reporting on People (CTN 5 p. 267)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P393610

Translation — scholar edition

SAA 19
High confidence
(1) [T]o the king, my lord: your servant Aššur-šimanni. (3) As to the people about whom the king, my lord, wrote to me, Remute, his brother, the son of Nabû-reši (and) Nabê-rumu are in my presence. Nabû-šarhi-ilani, [...] ... of [...] (Break) (r 2) They are not in m[y presence].

State Archives of Assyria, volume 19 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a]-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka maš-šur—ḪAL-ni / ina UGU UN-MEŠ / ša LUGAL be-lí / iš-pu-ra-an-ni / mre-mu-te ⸢ŠEŠ⸣-šú / DUMU mdPA—re-e-ši / mna!-bi—ru-mu / a-na pa-ni-ia šú-nu / mdPA—šar-ḫi—DINGIR-MEŠ / [x] ⸢x⸣ ša ⸢x⸣+[x x] / la ⸢ina⸣ [pa-ni]-⸢ia⸣ / ⸢šu⸣-nu

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393610.

Attribution

Image: Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393610/..
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393610/.

Related tablets

Related sources