Position in chronology
SAA 01 190. Settling a Dispute (ABL 0131)
Translation — scholar edition
SAA 1(1) [To the ki]ng, my lord: yo[ur servant] Nabû-pašir. Good health to the king, my lord! May Sin and Nikkal bless the king, my lord! (6) (As to) the cousin(s) of Giri-Dadi, the city-ruler of Til-Turi, who petitioned the king, my lord, and about whom the king my lord wrote to me: "Give them back whatever Giri-Dadi has taken from them" — (15) I gave it back to them. (Now) Se'-lukidi, a cousin of Giri-[Dadi] has came [and said to me]: (Break) (r 2) "[......] Let them come and pluck out the [...] of Ta[bal], lest the king should return from Dur-Iakin and deport us; Giri-Dadi spoke nonsense, because he was afraid." (r 7) I am now sending Giri-Dadi and his cousin Se'-lukidi, who told us the things, to the Palace. What are the king my lord's instructions?
State Archives of Assyria, volume 1 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[a-na] ⸢LUGAL*⸣ EN-a / [ARAD]-⸢ka⸣ mdAG—pa-šir / ⸢lu⸣ DI-mu a-na LUGAL EN-a / d30 [u*] dNIN.GAL / a-na LUGAL EN-a lik-ru-bu / ⸢DUMU⸣—ŠEŠ—AD-šú / ša mgi-ri—U.U LÚv.EN—⸢URU⸣ / ša URU.DU₆—tu-ú-ri / ša a-na LUGAL EN-a / iḫ-ḫa-ru-ú-ni / ša LUGAL EN iš-pur-an-ni / ma-a mi-i-nu mgi-ri—U.U / TAv pa-ni-šú-nu iš-šu-u-ni / sa-ḫi-ir di-na-áš-šú-nu / ú-sa-ḫi-ir a-ta-na-áš-šú-nu / mse-eʾ—lu-ki-di…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334079.
Attribution
Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334079/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334079/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.