Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 080. (no title) (CT 54 310)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P239355

Translation · reference

High confidence
(1) [Your servant Marduk: I would gladly] die [for the king, my lord! May] Nabû and [Marduk bless the king, my lord]! Say [to the king, my lord]: (4) [Concerning] what the king wrote: "[...] (5) [...] to Bit-D[akuru ...] (6) [...] like the town [...] (7) [...] he will kill and [...] (Rest destroyed)

Source: Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P239355/

Why it matters

Transliteration

[ARAD-ka mmar-duk] a-na di-[na-an LUGAL be-lí-ia] / [lul]-lik dAG u d[AMAR.UTU a-na LUGAL be-lí-ia] / [lik]-ru-bu um-ma-a [a-na LUGAL be-lí-ia-a-ma] / [a-na UGU] šá LUGAL iš-pur [x x x x x x x x] / [x x x] a-na É—m⸢da?⸣-[ku-ru x x x x x x] / [x x x]+⸢x⸣ ki-i URU.⸢x⸣+[x x x x x x x x x] / [x x x i]-dak-⸢kám-ma⸣ [x x x x x x x]

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P239355.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P239355). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P239355/.

Related tablets

Related sources