Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 339. The Procession of Kurbail (ABL 0029) [from lamentation priests]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P333981

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, m]y [lord: your servant Ur]ad-Ea. [Good health] to the king, my [lord]! [May Nabû], Marduk, [Sin and] Nikkal [ble]ss [the king], my lord! (9) [The gods] of Kurba'il set off (for the akītu-temple) under my [directi]on, and the garments of the king go (along). Year after year they go on like this; the penitential psalm is performed over them, (and the gods) bless the king, my lord. (r 7) Let the king, my lord, (now) order that they give [the garments].

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333981/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL EN]-⸢ia⸣ / [ARAD-ka m]⸢ARAD⸣—É.A / [lu-u DI-mu] a-na LUGAL / [be-lí]-ia / [dAG u] dAMAR.UTU / [d30 u] d⸢NIN⸣.GAL / [a-na LUGAL] ⸢EN-ia⸣ / [lik-ru]-bu / [DINGIR-MEŠ] URU.kur-ba-ìl* / [ina pa-na]-⸢tu*⸣-ú-a / [i]-⸢ta⸣-ab-bi-ú / ⸢ku⸣-zip-⸢pi⸣ ša LUGAL / il-lu-ku / ⸢šá*⸣-at-tum <ana> šá-at-ti / ki-i an-ni-i / il-lu-[ku] / ÉR.ŠÀ.ḪUN.GÁ / ina UGU-ḫi in-né-ep-pa-áš / a-na LUGAL be-lí-ia / i-kar-ru-bu / ⸢LUGAL⸣ be-lí / ⸢ṭè⸣-e-mu liš-kun / [ku-zip-pi] li-di-nu

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333981.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P333981). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333981/.

Related tablets

Related sources