Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 229. Medical Tablets and Incantations (ABL 0008) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P333960

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Adad-šumu-uṣur. Good health to the king, my [lord]! [May] Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) [Bronc]hitis; (8) the enuru-incantation "Day of the Watc[h]" (9) physiognomic omens; (10) [...] "Day of the Wa[tch]"; (11) (medical work) "Cough with Phlegm"; the Holy Cow; (12) [š]utamṭû ... (13) The ... of the god [...]. (14) is meant by it.

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

⸢a⸣-na LUGAL be-lí-⸢ia⸣ / ⸢ARAD⸣-ka mdIM—MU—PAB / ⸢lu⸣ DI-mu a-na LUGAL / [be]-⸢lí⸣-ia dAG dAMAR.UTU / [a-na] LUGAL be-lí-ia / [lik]-ru-bu / [ÉN ki]-⸢is?⸣—ŠÀ-bi / [ÉN] ⸢É*⸣.NU.RU UD EN.⸢NUN*⸣ / [NÍG].DÍM.DÍM.MA-⸢MEŠ*⸣ / [x] ni šu UD EN.[NUN] / [su]-⸢ʾa⸣-lu ÁB ⸢KUG⸣.[GA] / ⸢šu⸣-tam-ṭu-u ⸢KUG⸣.[GI?] / [x]+⸢x⸣ is-su ša d[x] / ina ŠÀ-bi qa-[bi]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333960.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P333960/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333960/.

Related tablets

Related sources