Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 097. Consecrating a Priest (CT 53 149) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P313564

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (1) May [the goddess DN] subdue [......]; may she day after day, month after month and year after year present the king, my lord, with rejoicing, pride, joy, jubilation and merry mood. (5) The driller, whom your royal father shaved, used to enter the ablution chamber, and your royal father put him in charge of the statues as well. Now, he died in Elul (VI). He has left a son (who) is a novice and 'stands with his hair.' Now, if it is acceptable to the king, my lord, let them shave him. The king, my lord, knows that these are the days of the ritual — that is why I am…

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313564/

Why it matters

Transliteration

⸢x x x x⸣ ši lu tas-ḫu-up UD-mu a-na UD-mi / ITI a-na ITI MU.AN.NA a-na MU.AN.NA / ul-ṣu bal-tu ḫi-du-tu me-lu-lu / ù nu-um-mur ka-bat-ti a-na LUGAL EN-ia / lu ta-qiš LÚ.GAR.U.U ša LUGAL AD-ka / ú-gal-lib-u-ni ina É—rin-ki er-rab / ù ina IGI ALAM-MEŠ is-se-niš LUGAL AD-ka / ip-ti-qid-su ú-ma-a ina ŠÀ ITI.KIN / me-e-te DUMU-šú ḫur-du i-ba-áš-ši / LÚ.di-di-bu-ú šu-ú TAv pi-ir-te / i-za-az ú-ma-a /…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P313564.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313564). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313564/.

Related tablets

Related sources