Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 031. Worshipping Venus (ABL 1145) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334754

Translation · reference

High confidence
(Beginning lost) (2) "Since the planet V[enus] is shining [he]re, [the time is oppo]rtune for my reverence." (5) The king, my lord, [kno]ws that the [Venu]s rituals of the "overseer's wife" are performed [...] the said [...]; now then Venus has risen [at] the (very) time of its (computed) [appearance]. [Tod]ay is favourable [to] do [...] (Remainder lost)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334754/

Why it matters

Transliteration

[x x x] an [x x x] / ⸢né*⸣-me-él ⸢MUL⸣.[dil-bat] / [an]-⸢na⸣-ka nap-ḫa-ta-ni / [x x] a-na pa-la-ḫi-ia / [ṭa-a]-⸢ba*⸣ LUGAL be-li / [ú]-⸢da*⸣ ki-i par-ṣi / [MUL.dil]-⸢bat⸣ ša sin-niš ak-li / [x x] ši-ti / [in]-⸢né*⸣-pa-šu-u-ni / [ú-ma-a] an-nu-rig / [MUL].dil-bat / [x x]-ti si*-ma-an / [ta-mar-ti?]-šá nap-ḫa-ta / [ú-ma]-a ṭa-a-ba / [a-na] e-pa-[ši] / [x x]+⸢x⸣ LUGAL [x] / [x x] ⸢al*⸣ [x x x] / [x x]+⸢x⸣ [x x x]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334754.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334754). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334754/.

Related tablets

Related sources