Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 032. (no title) (ABL 0672) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334470

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king], my lord: [your servant Issar-šumu]-ereš. [Good health t]o the king, my [lord]! [May Nabû and Mar]duk [bl]ess [the king, my lord]! (7) [As to what the king, my lo]rd, [wrote to m]e: "[......] (Break) (r 2) there is [...] (r 3) they perform [...] (r 4) let them place [...] (r 5) Perhaps [the time of] its sighting is suitable [...].

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334470/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL] EN-ia / [ARAD-ka m15—MU]—KAM-eš / [lu DI-mu a]-⸢na⸣ LUGAL / [EN]-ia / [dAG u dAMAR].UTU / [a-na LUGAL EN-ia lik]-⸢ru⸣-bu / [ša LUGAL be]-⸢li*⸣ / [iš-pur-an]-⸢ni*⸣ / [x x x x] ⸢x⸣ [x x] / [x x x x] i-ba-áš-ši / [x x x] ⸢ep⸣-pu-šú / [x x x]-⸢nu⸣ liš-ku-nu / [x x x x]+⸢x⸣ is—su-ri / [si-man? ta]-mar-ti-šá / [x x x] ⸢ta⸣-ri-iṣ

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334470.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334470). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334470/.

Related tablets

Related sources