Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 016. Final Accounting Made (ABL 0840)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334585

Translation — scholar edition

SAA 13
High confidence
(1) [To the king, our lord]: y[our servants], Ṭab-šar-Sin, Akkullanu, and Marduk-šallim-ahhe. [Good health t]o the king, our lord. [May Aššur, (Sin)], Šamaš, [Nabû], Marduk [...... bless the king, our lord] (Break) (r 2) We did [not] perform [the ......]. [... we will writ]e to the king, [our lord, con]cerning the final accounting of [the ...]. (r 6') (Rest destroyed)

State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL be-li-ni] / [ARAD-MEŠ-ni]-⸢ka⸣ mDÙG.GA—IM—30 / [mak]-kul-la-nu / [md]AMAR.UTU—šal-lim—PAB-MEŠ / [lu DI-mu] a-na LUGAL be-li-ni / [aš-šur (d30)] dšá-maš / [dAG] dAMAR.UTU / [x x x x] ⸢x x x⸣ / [x x la né]-⸢pu⸣-uš / [x x ina] UGU šal-lu-un-ti / [x x x]+⸢x⸣ a-na LUGAL / [EN-ni ni-šap-pa]-ra / [x x x x x x]

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334585.

Attribution

Image: Adapted from Steven W Cole, Peter Machinist, Letters from Assyrian and Babylonian Priests to Kings Esarhaddon and Assurbanipal (State Archives of Assyria, 13), 1998. Lemmatised by Mikko Luukko and Silvie Zamazalová, 2011-13, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334585/..
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334585/.

Related tablets

Related sources