Position in chronology
SAA 13 007. Golden Waters and Flood Monsters (ABL 0580)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) [Concerning the chief of] the masons [about whom you wrote] to me: I have now issued an order. (5) And concerning the ... about which you wrote to me: they should make them with cedar. (9) And concerning the golden waters about which you spoke to me: write to Marduk-šarru-uṣur, Marduk-eriba, Nergal-šarru-uṣur, the 'third man,' and Issar-šumu-ereš (that) they should go; if it can be done, they will make the gold available; they will also inspect those Flood monsters. (r 7) And concerning the bronze and iron about which you wrote to me: write me how much the Flood monster of [...]. (Rest destroyed)
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334399/
Why it matters
Transliteration
[i-na UGU LÚ.GAL]—⸢ú⸣-ra-si / [šá taš-pur]-an-ni / an-nu-rig ṭè-e-mu / as-sa-kan / ù i-na UGU / GIŠ.na-as-ra-me-e / ša taš-pur-an-ni / ša GIŠ.eri-ni le-pu-šú / ù ina UGU A-MEŠ KUG.GI / ša taq-bu-u-ni / a-na mdAMAR.UTU—MAN—PAB / mdAMAR.UTU—SU mdU.GUR—MAN—PAB / LÚ.03-šú m15—MU—KÁM / KIN-ra DU-MEŠ BE DÙ*-še / SAG KUG.GI-ma i-na-áš-ši-u* / a-bu-ba-nim-ma am-mu-te em-mur / ù ina UGU UD.KA.BAR* / ù AN.BAR šá taš-pur-an-ni / ⸢ki⸣ ma-aṣ-ṣi a-bu*-ub / [x x x x x] šup-ra / [x x x x x x]+⸢x⸣ ud PAB
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334399.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334399). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334399/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.