Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 008. No Deliveries from Talmusu on the 5th of Kanunu (ABL 1023)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334682

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant, Marduk-šallim-ahhe, the one who blesses you. Good health to the king, my lord. May Aššur, Bel, Nabû, Sin, Šamaš, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela very g]reatly bless [the king, my] lord. May they give to the king, my lord, lon[g days] and years of physical well-being. (15) This 5th day of Kanun (X) belongs to Talmusu. Nothing has been brought; no one came. Nevertheless for the sake of the life of the king, my lord, [I have performed and p]resented every sac[rifice] before Aššur [and the gods of] the king, my lord. (r 5) (Rest destroyed)

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334682/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mdAMAR.UTU—DI—PAB-MEŠ] / [ka-ri-ib-ka] / [lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia] / [daš-šur dEN dAG] / [d30 dUTU] / [d15 ša URU.NINA] / [d15 ša URU.arba-ìl] / [a-na LUGAL] be-lí-[ia] / [a—dan-niš a]—dan-niš lik-ru-bu / [UD-MEŠ] ⸢ar*⸣-ku-ú-ti / MU.AN.NA-MEŠ ⸢ṭu*-ub*⸣ UZU / a-na LUGAL be-lí-ia / lid-di-nu / UD 05-KAM an-ni-ú šá ITI.AB / ša URU.tal-mu-si šu-ú / me-me-ni la…

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334682.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334682). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334682/.

Related tablets

Related sources