Sumerian·Book

Position in chronology

MSVO 1, 047

~3100 BCE·Uruk Period·P005114

About this tablet

This is a proto-cuneiform administrative tablet from the late Uruk or Jemdet Nasr period (roughly 3100–2900 BCE), now held at the Ashmolean Museum in Oxford. It records quantities of barley and possibly other commodities distributed to or managed under named institutional categories — among them what appear to be a workforce group (ERIM), an official or lord (EN), and a dependent or servant class (SZUBUR). The reverse carries summary totals, as is typical for Uruk-period accounting tablets. Such documents are among the very earliest writing in human history, used not for literature or law but for tracking grain and labor across large temple or palace institutions in ancient southern Iraq.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

This tablet tracks deliveries or allocations of barley and related commodities to various institutional categories: a labor gang of 24, a group of 21 associated with oil and grain, further entries of 14 each tied to uncertain officials or categories, and smaller amounts linked to a lord, a ritual object or house, and a class of dependents. The back of the tablet carries running totals. Much of the detail is too damaged to recover fully, but the overall picture is a carefully kept grain ledger.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Low confidence
Obverse: [Line 1] 24 — barley (?) [and/or] workforce/people (ERIM) [Line 2] 21 [...] — oil/fat (NI) (and) barley (?), [...] [Line 3] 14 — [RU?] [...] [Line 4] 14 — [A?] sea/father/official (AB) [...] [Line 5] 1 [...] — [...] [...] [Line 6] [...] — [...] [Line 7] 11 — lord/official (EN) [and] DU [...] [Line 8] 10 — [...] weapon/cult-object (SZITA) house/institution (E2) [...] [Line 9] [...] — [...] servant/dependent (SZUBUR) TE [...] [Line 10] [...] — [...] Reverse / Summary line(s): [Line 11] 1(N14) 1(N58) 6(N14) 1(N01) 3(N08)? — barley [Line 12] 5(N19)? 2(N08b)? — TE [Line 13] 1(N14) 1(N58) 1(N14) 2(N01) — [...] barley [...]

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

2(N14)# 4(N01)# , SZE~a# X ERIM~a#
2(N14)# 1(N01)# [...] , NI~a# SZE~a# X
1(N14)# 4(N01)# , RU#? X
1(N14)# 4(N01)# , A#? AB~a#? X
1(N01)# [...] , [...] X
[...] , [...]
1(N14)# 1(N01)# , EN~a# DU# X
1(N14)# , [...] SZITA~a1# E2~a# X
[...] , [...] SZUBUR# TE# X
[...] , [...]
1(N14) 1(N58) 6(N14) 1(N01) 3(N08)? , SZE~a
5(N19)#? 2(N08~b)#? , TE#
1(N14) 1(N58) 1(N14) 2(N01) , X SZE~a# [...]

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — MSVO 1, 047. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P005114) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-18/v5-modern-rendering).

Related tablets

Related sources