Sumerian·Book

Position in chronology

RTC 263

~2112 BCE·Ur III · Neo-Sumerian·P128418

About this tablet

An administrative wool account from the ancient Sumerian city of Girsu (modern Tello, southern Iraq), dating to the Ur III period, around 2100–2000 BCE. It records quantities of high-quality wool weighed out and a shortfall in one official's account, attributed to a man named Lu-Dumuzi, under the authority of the governor Ur-abba. The tablet is dated by a year-name commemorating King Ur-Namma's famous road-building or pacification campaign across the length of Sumer. Such tablets are the everyday paperwork of a tightly managed state wool economy — the kind that made the Ur III empire one of the most bureaucratically sophisticated polities of the ancient world.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Translation · reference

Medium confidence
3 talents 11 minas of premium wool, weighed out. Deficit: 29 minas. (Account of) Lu-Dumuzi. 3 talents 34 minas, [weigh]ed out. ... ... [...] ... wool of sheep [...] Ur-abba, governor. Year: Ur-Namma, the king, set the roads in order from the lower land to the upper land.

Source: engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-12/v4-interpretation)

Translation · AI engine

read from photo
Medium confidence
3 talents 11 minas of premium wool, weighed out. Deficit: 29 minas. (Account of) Lu-Dumuzi. 3 talents 34 minas, [weigh]ed out. ... ... [...] ... wool of sheep [...] Ur-abba, governor. Year: Ur-Namma, the king, set the roads in order from the lower land to the upper land.
6 uncertain terms
  • na4-mah-taLiterally 'from the great/superior stone(-weight)'; conventionally translated as indicating a premium or top-grade wool quality classification, or possibly referring to the weight standard used. The exact nuance of na4-mah as a quality grade versus a weight instrument is debated.
  • ba-la2Standard Ur III passive verbal form: 'it was weighed out' or 'weighed/disbursed.' Could in some contexts mean 'balanced' (as in accounting). Here 'weighed out' is most apt for wool distribution.
  • la2-ia3Literally 'the deficit' or 'shortfall'; the amount owed or missing from an expected total. Common term in Ur III balanced accounts.
  • sig-ta igi-nim-sze3 giri3 si bi2-sa2-aLiterally 'from the lower land to the upper land, the roads he made straight/correct.' This is a standard year-name formula for one of Ur-Namma's regnal years, but the exact year number within his reign assigned to this formula varies in the scholarly literature.
  • ensi2Rendered 'governor'; the ensi2 was the city-governor under the Ur III imperial administration, subordinate to the king. Some contexts allow 'city-ruler' but 'governor' is the conventional English equivalent here.
  • x x [...] xThree to four signs in the middle of the tablet are illegible or broken; content of this line cannot be determined from the transliteration or photo.
Reasoning ↓

The photograph shows a small, roughly rectangular clay tablet in multiple views: obverse, reverse (with Louvre accession number AO 3531 visible — note the transliteration header gives AO 03331, a likely transcription variant for the same object), left and right edges, and top. The obverse (upper main face) preserves several horizontal ruled lines with cuneiform wedges clearly visible, though surface abrasion and minor chipping affect some signs, particularly in the upper left corner and lower edge. The reverse (bottom fragment in the image) is more worn but retains legible vertical wedge clusters consistent with the year-name formula. The wedge patterns on the obverse are consistent with the numerical signs for talents (asz) and minas (ma-na) and the verb ba-la2 ('weighed out'), which are among the most common formulas in Ur III wool accounts. The sign na4-mah-ta ('from premium/top-grade stone-weight standard') is partially abraded but the reading is supported by the transliteration. The la2-ia3 ('deficit/shortfall') line and the personal name lu2-dumu-zi are consistent with what can be discerned in the mid-section of the tablet. The year-name in the final line — Ur-Namma's road-straightening formula — is a well-attested date formula for his reign and is readable in the lower portion of the reverse, though individual signs cannot be confirmed at this resolution. The accession number visible in the photograph reads 'AO 3531', which diverges slightly from the catalog entry 'AO 03331'; this is likely a photographic label discrepancy or variant notation for the same object.

Generated by claude-sonnet-4-6 · prompt 2026-05-12/v4-interpretation · May 12, 2026 · 3521 in / 1158 out tokens

Why it matters

Transliteration

3(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na# siki na4-mah-ta
ba-la2
la2-ia3 3(u) la2 1(disz) ma-na
lu2-dumu-zi
3(asz) gu2 3(u) 4(disz) ma-na
[ba]-la2#
x x [...] x
siki udu [...]
ur-ab-ba ensi2#
mu ur-namma lugal-e sig-ta igi-nim-sze3 giri3 si bi2-sa2-a

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — RTC 263. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Ur-Nammu y1 — Ur-Nammu became king based on canonical year-name formula in the transliteration.

Attribution

Image: Louvre Museum, Paris, France (P128418) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-12/v4-interpretation).

Related tablets

Related sources