Position in chronology
Ontario 1, 014
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124427.
Why it matters
Transliteration
1(disz) udu niga a-ra2 1(disz)-a-kam 1(disz) sila4 a-ra2 2(disz)-a-kam 1(disz) sila4 a-ra2 3(disz)-a-kam nig2-gu7 nin-ga2-sze3 ur-dumu-zi-da maszkim 1(disz) ad7 sila4 mu aga3-us2 lugal-ka-sze3 zi-ga a2-bi2-li2-a sza3 kaskal-la iti ezem-me-ki-gal2 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 1, 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y31 — Year after: The frontier wall was built based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P124427) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124427..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.