Position in chronology
USC 6714
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235524.
Transliteration
kiszib3# lu2#-kal#-la# 8(disz) udu 1(disz) masz2 kiszib3 lugal#-[szu]-nir siskur2 giri3# ru-ba-ti er2-du8 4(disz) udu 8(disz) masz2 kiszib3# a#-bi2-a 3(disz) masz2 kiszib3 nu-ra-a a-bi2-a 7(disz) masz2 1(disz) udu kiszib3 giri3-ni-i3-sa6 1(disz) masz2 kiszib3 ensi2 4(disz) udu 3(disz) masz2 ga?-U-sze3-musz3 iszib? i3-dab5 [n] udu# 5(disz) masz2 gub-ba ki a-bi2#-[a-ta]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6714. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235524) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235524..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.