Position in chronology
USC 6680
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235491.
Transliteration
4(disz) gurusz sza3-gu4 u4 3(u) 4(disz)-sze3 kun e2 szara2#-ta kun#-zi-da idigna a-pi4-sal4-ka-sze3 gi zex(SIG7)-a# ad# gid2-da 4(disz) gurusz u4 5(disz)#-sze3# [a-sza3-ge a du11-ga] [a-sza3 i7] lugal [a]-ra2# 2(disz)-kam ugula lu2-du10-ga kiszib3 ur#-en-lil2-la2 mu ha-ar#-szi ki-masz ba-hul# ur-en-lil2-la2 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6680. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235491) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235491..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.