Position in chronology
USC 6597
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235409.
Transliteration
4(disz) szah2-gesz-gi sza3-gal-bi 5(disz) sila3-ta sze-bi 1(u) 2(asz) gur iti 6(disz)-kam 1(gesz2) szah2 u2 sza3-gal-bi 1/3(disz)-ta sze#-bi 6(asz) gur# iti# 3(disz)#-[kam] 2(u) [...] zi-ga sza3-bi#-[ta ...] mu lugal-ba-gara2# [e2-a ba-an-ku4?]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6597. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235409) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235409..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.