Position in chronology
USC 6565
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235377.
Transliteration
6(asz)# 3(barig) 3(ban2) 1(disz)# 2/3(disz)# [sila3] zu2#-lum# 4(asz) 4(barig) 2(ban2) 7(disz) sila3 haszhur duru5 gur# 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 pesz3 duru5 gur# 3(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 nu-ur2-ma gur# 5(ban2) 4(disz) sila3 ge6-par4 duru5 1(asz) 3(barig) gesztin duru5 gur 2(ban2)# KIB@s duru5 sza3#-bi-ta [n] gin2#? ku3#-babbar [...]-bi# 4(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 [...] e2# [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6565. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235377) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235377..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.