Position in chronology
TCS 1, 057
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145647.
Transliteration
dingir-igi-du u3-na-du11 1(barig) zu2-lum 4(disz) sila3 i3-nun 4(disz) sila3 ga gal 2(ban2) imgaga3 1(barig) dabin lu2-szara2-ra he2-na-ab-szum2-mu kiszib3-ba-ni szu na-ba!-ab-ti-ti
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCS 1, 057. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Princeton Theological Seminary, Princeton, New Jersey, USA (P145647) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145647..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.